Молитвы вечерние на греческом языке

Полное описание: Молитвы вечерние на греческом языке - в детальных подробностях для наших читателей.

Греческий молитвослов. Молитвы на всякое время дня, недели и года.

Описание

«Греческий молитвослов» — это сборник молитв суточного круга, составленный священником Михаилом Асмусом специально для мирян. В этом молитвослове к неизменяемым ежедневным молитвам добавляются изменяемые недельные или праздничные молитвословия. Такой формат позволяет при необходимости уйти от привычного каждодневного чтения утреннего и вечернего правила. Это позволяет избежать рутины в обращении к Богу и добавить творческое начало в наш ежесуточный диалог с Творцом.

Главный принцип Греческого молитвослова — молиться по вдохновению, ровно в тот час, когда есть силы и желание. Каждому времени суток соответствует определенные тексты молитв.

В книге вы найдете:

богослужебные тексты для разного времени суток: часы, вечерня, повечерие, утреня, полунощница.

молитвы, соответствующие определенным периодам года и недели;

молитвы на разные случаи жизни: о болящих, усопших, о правителях и т.д.

молитвы для подготовки к причастию и после причастия, дополненные по текстам старопечатных молитвословов;

молитвы завтрака, обеда и ужина.

Кому будет интересно это издание:

всем верующим людям;

тем, кто ищет способ разнообразить свое ежедневное молитвенное правило;

тем, кому интересен опыт молитвы в Православных Церквях разных стран.

5 причин купить книгу:

уникальные тексты молитв, дополненные по молитвословам старых образцов;

замечательная подборка молитв;

молитвослов включает в себя тексты, используемые в разных Поместных Православных Церквях, что позволяет прикоснуться к опыту Вселенского Православия;

огромное количество разнообразных молитв дает возможность каждому составлять свое собственное молитвенное правило на каждый день, избегая превращения молитвы в рутину.

тексты греческого молитвослова адаптированы для мирян и приводятся на церковнославянском языке гражданским шрифтом.

Молитвы на греческом

Отвечать на сообщения и создавать новые темы могут только зарегистрированные пользователи. Окно для добавления новых сообщений находится в нижней части страницы с темой. Для создания новой темы необходимо Войти в форум, предварительно зарегистрировавшись.

При создании новых тем, пожалуйста, подумайте над ее названием и форумом, в котором Вы будете ее создавать! Поищите взглядом правильный форум, а в нем посмотрите, не создавалась ли ранее тема с аналогичным вопросом. Так намного удобнее и отвечающим, и спрашивающим.

Цитата
Demetreius пишет:
Цитата
Vorobei пишет:
Хлеб наш насущный даждь нам днесь

τον άρτον ημών επιούσιον δώς ημίν σήμερα

Να’στε όλοι καλά

Спасибо! Пробую с цитатой:)

Кали нихта , сас !

Нашлась молитва Св. Ефрема Сирина . Вот она:

Уважаемые форумчане, помогите с поиском тропаря и канона (на греческом) афонским преподобным.

Цитата
Антоний пишет:
Напишите кто может русскими буквами правильное чтение греческой молитвы ‘Царю небесный’

Ну, русскими сложно: там есть звук, который соответствует аглицкому th в слове Think. Тогда я на его месте и буду писать это сочетание.

“Василев урание, Параклите, то пневма тис алиthиас о пандаху парон кэ та панда плирон, о Thисаврос тон агаthон кэ зоис хоригос, илthэ кэ скиносон эн имин кэ каthарисон имас апо пасис кэлидос кэ сосон агаthэ тас психас имон”

Цитата
Антоний пишет:
по поводу молитвы св. Ефрема Сирина,

«Κύριε καί Δέσποτα τῆς ζωῆς μου,
πνεῦμα ἀργίας, περιεργίας, φιλαρχίας,
καί ἀργολογίας μή μοι δῷς.

Πνεῦμα δέ σωφροσύνης, ταπεινοφροσύνης,
ὑπομονής καί ἀγάπης
χάρισαί μοι τῷ σῷ δούλῳ.

Ναί, Κύριε Βασιλεῦ,
δώρησαί μοι τοῦ ὁράν τά ἐμά πταίσματα,
καί μή κατακρίνειν τόν ἀδελφόν μου,
ὅτι εὐλογητός εἶ εἰς τούς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Αμήν».

Кирие кэ Д(th)еспота тис зоис му
Пневма аргиас , периэргиас, филархиас
Кэ аргологиас ми ми д(th)ос.
Пневма д(th)е софросинис , тапинофросинис
Ипомони кэ агапис
Харисэ ми то со д(th)уло.
Нэ , Кирие Василеу,
д(th)орисэ ми ту оран та эма дэсмата,
кэ ми катакринин тон а д(th)елфон му,
оти евлогитос и ис тус эонас тон эонон . Амин.

Поскольку молитва на старогреческом , может где и ошибся ,
надеюсь Деметриус поправит. Следите за ударением по тексту .
Δ , δ читаются как глухое Д близкое к англ. th. (указал по тексту)
Помогай Бог!

Цитата
koslll пишет:
Пожалуйста сообщите или вышлите на емайл [email protected] служебник на греческом

В следующий раз читаем внимательнее предыдущие обсуждения: Основные службы на греческом

Цитата
koslll пишет:
желательно русской транскрипцией

Такого не бывает. Так что придется проявить христианское смирение, и научиться читать по-гречески.

Христос анести ек некрон
фанато фанатос патисас
ке тис ен тис мнимаси
зоин харисаменос!

Цитата
natama пишет:
срочно нужен текст Вечернего молитвенного правила на греческом. киньте ссылку, плиз. Очень-очень нужно.

так Вам нужно греческое вечерноее молитвенное правило или переводы русских молитв из вечернего правила из современого русского молитвослова?

я вот нашла тут . написало, что это греческий молитвослов, но не могу разобраться что к чему http://russiantradition.narod.ru/greek.htm

а еще тут не молитвослов правда, но отдельные молитвы, переводы которых уже есть в этой теме и переводы библейских текстов http://ihtys.narod.ru/

Цитата
Anastasia пишет:
http://russiantradition.narod.ru/greek.htm

К сожалению, там ссылка на Библию не работает. Вот эта: http://russiantradition.narod.ru/sb.htm и еще кое-что.
Кстати, в церковнославянской Минее в службах нередко можно встретить греческие слова без перевода .

Читайте так же:  Ежедневная утренняя молитва самая главная

Цитата
К сожалению, там ссылка на Библию не работает. Вот эта: http://russiantradition.narod.ru/sb.htm и еще кое-что.
.

спасибо

Цитата
Кстати, в церковнославянской Минее в службах нередко можно встретить греческие слова без перевода

возможно, не только в церковно-славянском, но и в современном русском, очень много греческих слов

нашла сейчас Минею на старославянском и русском языках http://azbyka.ru/bogosluzhenie/mineia/index.shtml есть ли что-то подобное в греческом варианте с переводом?

мне очень нравится молитва из Канона молебного ко Пресвятой Богородице(творение Феостирикта монаха)

на старославянском она звучит так:

Царице моя́ преблагая, надеждо моя́ Богородице, приятелище сирых и странных предстáтельнице, скорбящих рáдосте, обидимых покровительнице! Зриши мою́ беду́, зриши мою́ скорбь, помози́ ми яко немощну, окорми́ мя яко стрáнна. Обиду мою́ веси, разреши́ ту, яко волиши: яко не имам иныя помощи разве Тебе, ни иныя предстáтельницы, ни благия утешительницы, токмо Тебе́, о Богомáти, яко да сохраниши мя и покрыеши во веки веков. Аминь.

но отец Арсений ее читал в таком виде (и мне ближе именно она):

Царице моя Преблагая, надежда моя Богородице, защитнице сирым и странным, обидимым покровительница, погибающим спасение, всем скорбящим утешение, видишь мою беду, видишь мою скорбь и тоску. Помоги мне немощной, укрепи меня страждущую. Обиды и горести знаешь Ты мои, разреши их, простри руку надо мною, ибо не на кого мне надеяться, только Ты одна защитница у меня и предстательница перед Господом, ибо согрешила я безмерно и грешна перед Тобою и людьми. Будь же, Матерь моя, утешительницей и помощницей и спаси мя, отгони от меня скорбь, тоску и уныние.
Помоги, Матерь Господа моего.

Молитвы вечерние на греческом языке

Η προσευχή είναι το θεμέλιο του κόσμου.
Είναι ένα όπλο άμυνας εναντίον των μεριμνών του βίου και της απελπισίας.
Η προσευχή εκμηδενίζει τη θλίψη και χαλιναγωγεί την οργή.
Είναι η τροφή της ψυχής και ο φωτισμός του νου.

Молитва является основой мира.
Это орудие защиты от проблем жизни и отчаяния.
Молитва уничтожает горе и обуздывает гнев.
Это пища души и освещение ума.

Молитвы на греческом языке

Великий канон свт. Андрея Критского
на греческом языке pdf
аудио: https://www.youtube.com/watch?v=t9BjvWeU3cc

Молитва
о помощи в учебе и изучении иностранных языков

Господи Иисусе Христе, Боже наш, воистину вселившийся в сердца двенадцати Апостолов,
и силою благодати Всесвятого Духа, сошедшего в виде огненных языков,
уста их открывший, так что они начали говорить на иных наречиях.
Сам Господи Иисусе Христе, Боже наш, ниспосли того Духа Твоего Святого на нас
и насади в наши сердца его Святое Писание, которое рука Твоя пречистая начертала
на скрижалях законодателю Моисею, ныне и присно и во веки веков.
Аминь.

Молитвы вечерние на греческом языке

Молитвы утренние

Τελείται το πρωί, αμέσως μετά την έγερσή μας από το νυκτερινό ύπνο.

Δι’ ευχών των Αγίων Πατέρων ημών, Κύριε Ιησού Χριστέ ο Θεός ημών, ελέησον ημάς. Αμήν.

Δόξα Σοι, ο Θεός ημών, δόξα Σοι.

Προσευχή προς το Άγιο Πνεύμα

Βασιλεύ Ουράνιε, Παράκλητε, το Πνεύμα της Αληθείας, ο πανταχού παρών και τα πάντα πληρών, ο θησαυρός των αγαθών και ζωής χορηγός, ελθέ και σκήνωσον εν ημίν, και καθάρισον ημάς από πάσης κηλίδος, και σώσον, Αγαθέ, τας ψυχάς ημών.

Исполняется утром сразу после пробуждения от ночного сна.

Молитва Святому Духу

Царь Небесный, Утешитель, Дух Истины, везде пребывающий и всё наполняющий, Сокровищница благ и жизни Податель, приди и вселись в нас, и очисти нас от всякой скверны, и спаси, Благой,
души наши.

Αγιος ο Θεός, Αγιος Ισχυρός, Αγιος Αθάνατος, ελέησον ημάς. (Τρις).

Δόξα Πατρί και Υιώ και Αγίω Πνεύματι, και νυν, και αεί, και εις τους αιώνας των αιώνων. Αμήν.

Παναγία Τριάς, ελέησον ημάς. Κύριε ιλάσθητι ταις αμαρτίαις ημών, Δέσποτα, συγχώρησον τας ανομίας ημίν, Αγιε επίσκεψαι και ίασαι τας ασθαινείας ημών, ένεκεν του ονόματός Σου.

Κύριε, ελέησον. Κύριε, ελέησον.
Κύριε, ελέησον.

Δόξα Πατρί και Υιώ και Αγίω Πνεύματι, και νυν, και αεί, και εις τους αιώνας των αιώνων. Αμήν.

Святой Боже, Святой Крепкий, Святой Бессмертный, помилуй нас. ( трижды)

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь.

Молитва Святой Троице

Пресвятая Троица, помилуй нас; Господи, очисти грехи наши; Владыка, прости беззакония наши; Святой, посети и исцели немощи наши, имени
Твоего ради!

Господи, помилуй. Господи, помилуй.Господи, помилуй.

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь

Πάτερ ημών ο εν τοις ουρανοίς,
αγιασθήτω το όνομά Σου, ελθέτω η Βασιλεία Σου, γεννηθήτω το θέλημά Σου ως εν ουρανώ και επί της γης. Τον άρτον ημών τον επιούσιον δος ημίν σήμερον, και άφες ημίν τα οφειλήματα ημών, ως και ημείς αφίεμεν τοις οφειλέταις ημών. Και μη εισενέγκης ημάς εις πειρασμόν, αλλά ρύσαι ημάς από του πονηρού.

Μετά τα παρόντα τριαδικά

Εξεγερθέντες του ύπνου προσπίπτομέν Σοι, Αγαθέ, και τον Αγγέλων τον ύμνον βοώμεν Σοι, Δυνατέ. Αγιος, Αγιος, Αγιος ει ο Θεός, δια της Θεοτόκου ελέησον ημάς.

Δόξα Πατρί και Υιώ και Αγίω Πνεύματι.

Της κλίνης και του ύπνου εξεγείρας με, Κύριε, τον νουν μου φώτισον, και την καρδίαν και τα χείλη μου άνοιξον, εις το υμνείν Σε, Αγία Τριάς. Αγιος, Αγιος, Αγιος ει ο Θεός, δια της Θεοτόκου ελέησον ημάς.

Читайте так же:  Молитва перед чтением Евангелия Святителя игнатия брянчанинова

Και νυν, και αεί, και εις τους αιώνας των αιώνων. Αμήν.

Αθρόον ο Κριτής επελεύσεται, και εκάστου αι πράξεις γυμνωθήσονται. Αλλά φόβω κράξομεν εν τω μέσω της νυκτός. Αγιος, Αγιος, Αγιος ει ο Θεός, δια της Θεοτόκου ελέησον ημάς.

Κύριε, ελέησον (12).

Отче наш, Который на небесах!
Да святится имя Твоё; да придёт Царство Твоё;
да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
хлеб наш насущный дай нам сегодня;
и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас во искушение,
но избавь нас от лукавого.

Тропари Троичные (Пресвятой Троице)

Восстав от сна, припадаем к Тебе, Благой и Сильный Господи, и ангельскую песнь приносим Тебе: Свят, Свят, Свят Ты, Боже, по молитвам Богородицы помилуй нас.

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу.

От сна ночного поднял меня Ты, Господи, – просвети моё сердце и ум мой, и отверзи уста мои, дабы воспевать Тебя, Святая Троица: Свят, Свят, Свят Ты, Боже, по молитвам Богородицы помилуй нас!

Ныне и присно и вовеки веков. Аминь.

Внезапно придет Судия, и дела каждого
обнажатся. Со страхом зовем в полуночи: свят, свят, свят Ты, Боже, по молитвам Богородицы помилуй нас!

Господи, помилуй. (12раз)

Εκ του ύπνου εξανιστάμενος, ευχαριστώ Σοι, Αγία Τριάς, ότι δια την πολλήν Σου αγαθότητα και μακροθυμίαν, ουκ ωργίσθης εμοί τω ραθύμω και αμαρτωλώ, ουδέ συναπώλεσάς με ταις ανομίαις μου, αλλ’ εφιλανθρωπεύσω συνήθως και προς απόγνωσιν κείμενον ήγειράς με, εις το ορθρίσαι και δοξολογήσαι το κράτος Σου.

Και νυν φώτισόν μου τα όμματα της διανοίας, άνοιξόν
μου το στόμα, του μελετάν τα λόγιά Σου, και συνιέναι ταις εντολαίς Σου, και ποιείν το θέλημά Σου, και ψάλλειν Σοι εν εξομολογήσει καρδίας, και ανυμνείν το πανάγιον όνομά Σου, του Πατρός και του Υιού και του Αγίου Πνεύματος, νυν, και αεί, και εις τους αιώνας των αιώνων. Αμήν.

Молитва Пресвятой Троице

Восстав от сна, благодарю Тебя, Святая Троица, что по великой Твоей благости и долготерпению, Ты, Боже, не прогневался на меня, ленивого и грешного, и не погубил меня с беззакониями моими, но оказал мне обычное Твоё человеколюбие, и поднял меня, в бесчувствии лежащего, чтобы я рано утром к Тебе обратился и славословил власть Твою.

И ныне просвети взоры мыслей моих, отверзи уста мои, чтобы мне поучаться слову Твоему, и уразумевать заповеди Твои, и творить волю Твою, и петь, прославляя Тебя от сердца, и воспевать всесвятое имя Твоё, Отца, и Сына, и Святого Духа ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь.

Молитва к ангелу-хранителю

Ευχή Στον Φύλακα Άγγελο

Αγιε Αγγελε, ο εφεστώς της αθλίας μου ψυχής και ταλαιπώρου μου ζωής, μη εγκαταλίπης με τον αμαρτωλόν, μηδέ αποστής απ’εμού δια την ακρασίαν μου.
Μη δώης χώραν τω πονηρώ δαιμόνι κατακυριεύσαι μου τη καταδυναστεία του θνητού τούτου σώματος. Κράτησον της αθλίας και παρειμένης χειρός μου, και οδήγησόν με εις οδόν σωτηρίας.
Ναι, Αγιε Αγγελε του Θεού, ο φύλαξ και σκεπαστής της αθλίας μου ψυχής και του σώματος, πάντα μοι συγχώρησον, όσα σοι έθλιψα πάσας τα ημέρας της ζωής μου, και ει τι ήμαρτον την σήμερον ημέραν. Σκέπασόν με εν τη παρούση νυκτί και διαφύλαξόν με από πάσης επηρείας του αντικειμένου, ίνα μη εν τινι αμαρτήματι παροργίσω τον Θεόν. Και πρέσβευε υπέρ εμού προς τον Κύριον, του επιστηρίξαι με εν τω φόβω Αυτού, και άξιον αναδείξαι με δούλον της Αυτού αγαθότητος.
Αμήν.

Молитва 9-я, к ангелу-хранителю

Святой Ангел, поставленный блюсти мою бедную душу и несчастную жизнь, не оставь меня, грешного, и не отступи от меня за невоздержание моё.
Не дай возможности злому демону властвовать надо мною посредством смертного тела сего. Возьми крепко несчастную и опустившуюся мою руку и выведи меня на путь спасения.
О святой Ангел Божий, хранитель и покровитель бедной моей души и тела! Прости мне всё, чем я оскорбил Тебя во все дни жизни моей, и если чем согрешил я в прошедшую ночь сию.
Защити меня в настоящий день и сохрани меня от всякого искушения вражеского, чтобы мне никаким грехом не прогневать Бога, и молись за меня Господу, да утвердит Он меня в страхе Своем и покажет меня рабом, достойным Своей благости.

Η ευχή του Οσίου Εφραίμ του Σύρου – Молитва Ефрема Сирина

Κύριε και Δέσποτα της ζωής μου,

Πνεύμα αργίας, περιεργίας, φιλαρχίας, και αργολογίας μη μοι δως.

Πνεύμα δε σωφροσύνης, ταπεινοφροσύνης, υπομονής, και αγάπης χάρισε μοι τω σω δούλω.

Ναι Κύριε Βασιλεύ,

Δώρησαί μοι του οράν τα εμά πταίσματα,

Και μη κατακρίνειν τον αδελφόν μου
ότι ευλογητός ει εις τους αιώνας των αιώνων.
Αμήν.

Господи и Владыко живота моего,

Дух праздности, уныния, любоначалия и празднословия не даждь ми.

Дух же целомудрия, смиренномудрия, терпения и любви даруй ми, рабу Твоему.

Ей, Господи, Царю!

Даруй ми зрети моя прегрешения,

И не осуждати брата моего
Яко благословен еси во веки веков.
Аминь.

Читайте так же:  Молитва перед гробом

Молитвы вечерние на греческом языке

  • Главная страница ›
  • Учебные материалы ›
  • Греческий язык

Программа Adobe Reader для просмотра pdf-файлов. Скачать бесплатно с сайта Adobe

Зарембо О. С., Прокопчук О. Г. Латинский и древнегреческий языки: Учебное пособие для студентов специальности “Философия” БГУ, Минск.

Б. А. Нелюбов. Методическое пособие по греческому языку (для духовных школ)

Древнегреческий язык. Начальный курс. Часть первая. «Греко-латинский кабинет» Ю.А. Шичалина

Акафист Пресвятой Богородице на греческом языке

Молитвослов на греческом языке

Предначинательные молитвы на греческом языке

“Отче наш” на греческом языке

Евангелие от Матфея на греческом языке с русским подстрочным переводом

Евангелие от Марка на греческом языке с русским подстрочным переводом

Евангелие от Луки на греческом языке с русским подстрочным переводом

Евангелие от Иоанна на греческом языке с русским подстрочным переводом

молитвы на греческом слушать онлайн

Греческая молитва Дивна Любоевич и Мелoди

Кирие елеисон. Господи, помилуй.

Молитва на греческом

Άξιον εστίν (Достойно есть)

Господи сил, с нами буде

Аксион естин(молитва на греческом)

Да исправится молитва моя

Да исправится молитва моя

на греческом языке

молитва на греческом языке

Греческий церковный хор

Древний распев ( молитва в греческом исполнении)

“Да исправится молитва моя..”. Греческий распев

Иисусова молитва (греческий)

“Да исправится молитва моя..”. Греческий распев

Хор Минского Свято-Петро-Павловского собора

Да исправится молитва моя (греческий р-в)

Молитва на греческом языке

Считается, что именно эту молитву услышал князь Владимир перед крещением Руси

Видео (кликните для воспроизведения).

019_греческая молитва любви

Молитва Владимира (Греческая версия) (Викинг, 2016)

молитвы на греческом

Молитва на греческом скорей всего Афон .

Скорей всего монахи ; )

Отче наш по-гречески

Царю Небесный на греческом

Иеродиакон Герман (Рябцев)

Молитва князя Владимира из фильма “Викинг” на греческом языке

Молитва Отче наш

На греческом языке

23. Missa Greca (Греческая молитва)

Хор сестер Свято-Елисаветинс

Иисусова молитва (на греческом)

Московский Новодевичий монастырь

Богородице, Дево, радуйся. Греческий роспев

Молитва на греческом скорей всего Афон .

Скорей всего монахи ; )

Хор братии «Оптиной Пустыни»

Да исправится молитва моя – греческого распева

Канон св. Екатерине

3. Молитвы. Евангелие

Молитва Владимира (греческая версия)

Господи помилуй! (на греческом)

Χρηστός Ανέστη! молитва на греческом

Wave_MP3 2005-6-6 11-11-20

Denis Quinn. 1989 – Mystic Heart (Мистическое сердце)

02. Missa Greca (Греческая молитва)

Иисусова молитва.Иг.Парфений.Мон-рь св.Павла на Афоне

Иисусова молитва по-гречески

Греческий распев- Будничный хор храма Спаса на Сетуни

Молитвы на греческом

Отвечать на сообщения и создавать новые темы могут только зарегистрированные пользователи. Окно для добавления новых сообщений находится в нижней части страницы с темой. Для создания новой темы необходимо Войти в форум, предварительно зарегистрировавшись.

При создании новых тем, пожалуйста, подумайте над ее названием и форумом, в котором Вы будете ее создавать! Поищите взглядом правильный форум, а в нем посмотрите, не создавалась ли ранее тема с аналогичным вопросом. Так намного удобнее и отвечающим, и спрашивающим.

Цитата
Demetreius пишет:
Цитата
Vorobei пишет:
Хлеб наш насущный даждь нам днесь

τον άρτον ημών επιούσιον δώς ημίν σήμερα

Να’στε όλοι καλά

Спасибо! Пробую с цитатой:)

Кали нихта , сас !

Нашлась молитва Св. Ефрема Сирина . Вот она:

Уважаемые форумчане, помогите с поиском тропаря и канона (на греческом) афонским преподобным.

Цитата
Антоний пишет:
Напишите кто может русскими буквами правильное чтение греческой молитвы ‘Царю небесный’

Ну, русскими сложно: там есть звук, который соответствует аглицкому th в слове Think. Тогда я на его месте и буду писать это сочетание.

“Василев урание, Параклите, то пневма тис алиthиас о пандаху парон кэ та панда плирон, о Thисаврос тон агаthон кэ зоис хоригос, илthэ кэ скиносон эн имин кэ каthарисон имас апо пасис кэлидос кэ сосон агаthэ тас психас имон”

Цитата
Антоний пишет:
по поводу молитвы св. Ефрема Сирина,

«Κύριε καί Δέσποτα τῆς ζωῆς μου,
πνεῦμα ἀργίας, περιεργίας, φιλαρχίας,
καί ἀργολογίας μή μοι δῷς.

Πνεῦμα δέ σωφροσύνης, ταπεινοφροσύνης,
ὑπομονής καί ἀγάπης
χάρισαί μοι τῷ σῷ δούλῳ.

Ναί, Κύριε Βασιλεῦ,
δώρησαί μοι τοῦ ὁράν τά ἐμά πταίσματα,
καί μή κατακρίνειν τόν ἀδελφόν μου,
ὅτι εὐλογητός εἶ εἰς τούς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Αμήν».

Кирие кэ Д(th)еспота тис зоис му
Пневма аргиас , периэргиас, филархиас
Кэ аргологиас ми ми д(th)ос.
Пневма д(th)е софросинис , тапинофросинис
Ипомони кэ агапис
Харисэ ми то со д(th)уло.
Нэ , Кирие Василеу,
д(th)орисэ ми ту оран та эма дэсмата,
кэ ми катакринин тон а д(th)елфон му,
оти евлогитос и ис тус эонас тон эонон . Амин.

Поскольку молитва на старогреческом , может где и ошибся ,
надеюсь Деметриус поправит. Следите за ударением по тексту .
Δ , δ читаются как глухое Д близкое к англ. th. (указал по тексту)
Помогай Бог!

Цитата
koslll пишет:
Пожалуйста сообщите или вышлите на емайл [email protected] служебник на греческом

В следующий раз читаем внимательнее предыдущие обсуждения: Основные службы на греческом

Цитата
koslll пишет:
желательно русской транскрипцией

Такого не бывает. Так что придется проявить христианское смирение, и научиться читать по-гречески.

Христос анести ек некрон
фанато фанатос патисас
ке тис ен тис мнимаси
зоин харисаменос!

Цитата
natama пишет:
срочно нужен текст Вечернего молитвенного правила на греческом. киньте ссылку, плиз. Очень-очень нужно.

так Вам нужно греческое вечерноее молитвенное правило или переводы русских молитв из вечернего правила из современого русского молитвослова?

Читайте так же:  Молитвы и заговоры на удачную покупку квартиры

я вот нашла тут . написало, что это греческий молитвослов, но не могу разобраться что к чему http://russiantradition.narod.ru/greek.htm

а еще тут не молитвослов правда, но отдельные молитвы, переводы которых уже есть в этой теме и переводы библейских текстов http://ihtys.narod.ru/

Цитата
Anastasia пишет:
http://russiantradition.narod.ru/greek.htm

К сожалению, там ссылка на Библию не работает. Вот эта: http://russiantradition.narod.ru/sb.htm и еще кое-что.
Кстати, в церковнославянской Минее в службах нередко можно встретить греческие слова без перевода .

Цитата
К сожалению, там ссылка на Библию не работает. Вот эта: http://russiantradition.narod.ru/sb.htm и еще кое-что.
.

спасибо

Цитата
Кстати, в церковнославянской Минее в службах нередко можно встретить греческие слова без перевода

возможно, не только в церковно-славянском, но и в современном русском, очень много греческих слов

нашла сейчас Минею на старославянском и русском языках http://azbyka.ru/bogosluzhenie/mineia/index.shtml есть ли что-то подобное в греческом варианте с переводом?

мне очень нравится молитва из Канона молебного ко Пресвятой Богородице(творение Феостирикта монаха)

на старославянском она звучит так:

Царице моя́ преблагая, надеждо моя́ Богородице, приятелище сирых и странных предстáтельнице, скорбящих рáдосте, обидимых покровительнице! Зриши мою́ беду́, зриши мою́ скорбь, помози́ ми яко немощну, окорми́ мя яко стрáнна. Обиду мою́ веси, разреши́ ту, яко волиши: яко не имам иныя помощи разве Тебе, ни иныя предстáтельницы, ни благия утешительницы, токмо Тебе́, о Богомáти, яко да сохраниши мя и покрыеши во веки веков. Аминь.

но отец Арсений ее читал в таком виде (и мне ближе именно она):

Видео (кликните для воспроизведения).

Царице моя Преблагая, надежда моя Богородице, защитнице сирым и странным, обидимым покровительница, погибающим спасение, всем скорбящим утешение, видишь мою беду, видишь мою скорбь и тоску. Помоги мне немощной, укрепи меня страждущую. Обиды и горести знаешь Ты мои, разреши их, простри руку надо мною, ибо не на кого мне надеяться, только Ты одна защитница у меня и предстательница перед Господом, ибо согрешила я безмерно и грешна перед Тобою и людьми. Будь же, Матерь моя, утешительницей и помощницей и спаси мя, отгони от меня скорбь, тоску и уныние.
Помоги, Матерь Господа моего.

Молитва «Отче наш» на греческом (древнегреческом) языке

ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου

ἐλθετω ἡ βασιλεία σου

γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς

τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον

καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφελήματα ἡμῶν,
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν

καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
ἀλλὰ ρῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.

Ὅτι σοῦ ἐστιν
ἡ βασιλεία
καὶ ἡ δύναμις
καὶ ἡ δόξα
εἰς τοὺς αἰῶνας

На греческом языке
Русская транскрипция

Аясси́то то о́нома́ су

Элсэ́то и васили́а су

Ениси́то то фэ́лима́ су ос эн урано́ кэ эпи́ тыс йи́с

Тон а́ртон имо́н тон эпиу́сион дос ими́н си́мэрон

Кэ а́фэс ими́н та офэли́мата имо́н ос кэ ими́с афи́эмэн тыс офилэ́тэс имо́н

Кэ ми́ исэнэ́гис има́с ис пиразмо́н, алла́ ри́сэ има́с апо́ ту пониру́.

О́ти су́ э́стин
И васили́а
Кэ и ды́намис
Кэ и до́кса
Ис тус эо́нас

Латинская транскрипция

Ayassíto to ónomá su

Elséto i vasilía su

Yenisíto to félimá su os en uranó ke epí tis yís

Ton árton imón ton epiúsion dos imín símeron

Ke áfes imín ta ofelímata imón os ke imís afíemen tis ofilétes imón

Ke mí isenégis imás is pirazmón, allá ríse imás apó tu ponirú.

Óti sú éstin
I vasilía
Ke i dinamis
Ke i dóksa
Is tus eónas

Молитвы на греческом слушать онлайн

Греческая молитва Дивна Любоевич и Мелoди

Кирие елеисон. Господи, помилуй.

Молитва на греческом

Άξιον εστίν (Достойно есть)

Господи сил, с нами буде

Аксион естин(молитва на греческом)

Да исправится молитва моя

Да исправится молитва моя

на греческом языке

молитва на греческом языке

Греческий церковный хор

Древний распев ( молитва в греческом исполнении)

“Да исправится молитва моя..”. Греческий распев

Иисусова молитва (греческий)

“Да исправится молитва моя..”. Греческий распев

Хор Минского Свято-Петро-Павловского собора

Да исправится молитва моя (греческий р-в)

Молитва на греческом языке

Считается, что именно эту молитву услышал князь Владимир перед крещением Руси

019_греческая молитва любви

Молитва Владимира (Греческая версия) (Викинг, 2016)

молитвы на греческом

Молитва на греческом скорей всего Афон .

Скорей всего монахи ; )

Отче наш по-гречески

Царю Небесный на греческом

Иеродиакон Герман (Рябцев)

Молитва князя Владимира из фильма “Викинг” на греческом языке

Молитва Отче наш

На греческом языке

23. Missa Greca (Греческая молитва)

Хор сестер Свято-Елисаветинс

Иисусова молитва (на греческом)

Московский Новодевичий монастырь

Богородице, Дево, радуйся. Греческий роспев

Молитва на греческом скорей всего Афон .

Скорей всего монахи ; )

Хор братии «Оптиной Пустыни»

Да исправится молитва моя – греческого распева

Канон св. Екатерине

3. Молитвы. Евангелие

Молитва Владимира (греческая версия)

Господи помилуй! (на греческом)

Χρηστός Ανέστη! молитва на греческом

Wave_MP3 2005-6-6 11-11-20

Denis Quinn. 1989 – Mystic Heart (Мистическое сердце)

02. Missa Greca (Греческая молитва)

Иисусова молитва.Иг.Парфений.Мон-рь св.Павла на Афоне

Иисусова молитва по-гречески

Греческий распев- Будничный хор храма Спаса на Сетуни

Некоторые молитвы на греческом *

Святы́й Бо́же, Святы́й крепкий, Святы́й безсмертный, помилуй нас (трижды)

Краткое славословие
Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύματι, καὶ νῦν, καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь.

Иисусова молитва
Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησόν με τὸν ἁμαρτωλόν
[Кириэ Иису Христэ, Иэ ту Thэу, элэисон-мэ тон амарталон]

Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго

Отче наш
Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·
γενηθήτω τὸ θέλημά σου,
ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφελήματα ἡμῶν,
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
[Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν.]

О́тче нашъ, И́же еси́ на небесѣхъ,
да свѧти́тсѧ и́мѧ Твое́,
да прїи́детъ ца́рствїе Твое́:
да будетъ волѧ Твоѧ, я́ко на небеси́ и на земли́,
хлѣбъ нашъ насу́щный даждь намъ днесь,
и оста́ви намъ до́лги нашѧ,
ѧкоже и мы ѡставлѧемъ должнико́мъ нашымъ,
и не введи́ насъ во искуше́нїе,
но изба́ви насъ от лука́ваго.
[ѧко Твое́ есть царство и сила и слава Отца и Сына и Святаго Духа ныне и присно и во вѣки вѣковъ].

Символ веры
1. Πιστεύω εἰς ἕνα Θεόν, Πατέρα, παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων.
2. Καὶ εἰς ἕνα Κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τὸν Ὑιὸν τοῦ Θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ Πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων· φῶς ἐκ φωτός, Θεὸν ἀληθινὸν ἐκ Θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ Πατρί, δι᾿ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο.
3. Τὸν δι᾿ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ Πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς Παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα.
4. Σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα.
5. Καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ, κατὰ τὰς Γραφάς.
6. Καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανοὺς καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ Πατρός.
7. Καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς, οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος.
8. Καὶ εἰς τὸ Πνεῦμα τὸ Ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ Πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν Πατρὶ καὶ Υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν.
9. Εἰς μίαν, Ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν Ἐκκλησίαν.
10. Ὁμολογῶ ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἀμαρτιῶν.
11. Προσδοκῶ ἀνάστασιν νεκρῶν.
12. Καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. Ἀμήν.

Верую во единаго Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым. И во единаго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единороднаго, Иже от Отца рожденнаго прежде всех век; Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, несотворенна, единосущна Отцу, Имже вся быша. Нас ради человек и нашего ради спасения сшедшаго с небес и воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы, и вочеловечшася. Распятаго же за ны при Понтийстем Пилате, и страдавша, и погребенна. И воскресшаго в третий день по Писанием. И возшедшаго на небеса, и седяща одесную Отца. И паки грядущаго со славою судити живым и мертвым, Егоже Царствию не будет конца. И в Духа Святаго, Господа животворящаго, Иже от Отца исходящаго, Иже со Отцем и Сыном спокланяема и сславима, глаголавшего пророки. Во едину Святую, Соборную и Апостольскую Церковь. Исповедую едино крещение во оставление грехов. Чаю воскресения мертвых, и жизни будущаго века. Аминь.

Свете Тихий
Φῶς ἱλαρὸν ἁγίας δόξης ἀθανάτου Πατρός, οὐρανίου, ἁγίου, μάκαρος, Ἰησοῦ Χριστέ, ἐλθόντες ἐπὶ τὴν ἡλίου δύσιν, ἰδόντες φῶς ἐσπερινόν, ὑμνοῦμεν Πατέρα, Υἱόν, καὶ ἅγιον Πνεῦμα, Θεόν. Ἄξιόν σε ἐν πᾶσι καιροῖς ὑμνεῖσθαι φωναῖς αἰσίαις, Υἱὲ Θεοῦ, ζωὴν ὁ διδούς· διὸ ὁ κόσμος σὲ δοξάζει.

Свете Тихий святыя славы, безсмертнаго Отца небеснаго, святаго блаженнаго, Иисусе Христе: пришедше на запад солнца, видевше свет вечерний, поем Отца, Сына, и Святаго Духа, Бога. Достоин еси во вся времена пет быти гласы преподобными, Сыне Божий, живот даяй: темже мир тя славит

Песнь Симеона Богоприимца
νῦν ἀπολύεις τὸν δοῦλόν σου, δέσποτα, κατὰ τὸ ῥῆμά σου ἐν εἰρήνῃ•
ὅτι εἶδον οἱ ὀφθαλμοί μου τὸ σωτήριόν σου,
ὃ ἡτοίμασας κατὰ πρόσωπον πάντων τῶν λαῶν,
φῶς εἰς αποκάλυψιν ἐθνῶν καὶ δόξαν λαοῦ σου Ἰσραήλ.

Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко, по глаголу Твоему, с миром;
яко видеста очи мои спасение Твое,
еже еси уготовал пред лицем всех людей,
свет во откровение языком, и славу людей Твоих Израиля.

Молитвы вечерние на греческом языке
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here