Молитва франсуа вийона текст читать

Полное описание: Молитва франсуа вийона текст читать - в детальных подробностях для наших читателей.

Текст песни Булат Окуджава – Молитва Франсуа Вийона

Молитва Франсуа Вийона

Пока земля ещё вертится,
Пока ещё ярок свет,
Господи, дай же ты каждому
Чего у него нет:
Умному дай голову,
Трусливому дай коня,
Дай счастливому денег
И не забудь про меня.

Пока земля ещё вертится, –
Господи, твоя власть! –
Дай рвущемуся к власти
Навластвоваться всласть.
Дай передышку щедрому
Хоть до исхода дня,
Каину дай раскаянье
И не забудь про меня.

Я знаю – ты всё умеешь,
Я верую в мудрость твою,
Как верит солдат убитый,
Что он прживает в раю.
Как верит каждое ухо
Тихим речам твоим,
Как веруем и мы сами,
Не ведая, что творим.

Господи, мой боже,
Зеленоглазый мой!
Пока земля еще вертится
И это ей странно самой,
Пока еще хватает
Времени и огня,
Дай же ты всем понемногу
И не забудь про меня.
Дай же ты всем понемногу
И не забудь про меня. Francois Villon’s Prayer

While the world is still turning ,
There are bright lights,
Lord, grant thou each
What it does not :
Smart give head
Timid a horse
Give fortunate money
And do not forget about me.

While the world is still spinning , –
Lord, your power ! –
Let those striving for power
Navlastvovatsya relish .
Give a break to the generous
Least for a day ,
Cain give repentance
And do not forget about me.

I know – you all know how,
I believe in your wisdom ,
How believes soldiers killed ,
That he przhivaet in paradise.
How believes each ear
Quiet your speeches ,
Like we believe, themselves ,
Not knowing what we do .

Lord, my God,
My blue eyed !
While the world is still spinning
And why it should ,
There are enough
Fire and time ,
Give you a little of everything
And do not forget about me.
Give you a little of everything
And do not forget about me.

Православное видео

Самое популярное

  • Православные просветительские курсы. Видеозаписи лекций – 454.5 тыс.
  • Буква в духе. Церковнославянская грамота – 1 – 154.1 тыс.
  • Паисий Святогорец – 138.9 тыс.
  • Апостолы. 12 серий (2014 год) – 105.3 тыс.
  • Толкование Библии – 90.5 тыс.
  • Документальный цикл «Святые» – 90.1 тыс.
  • Белый плен – 78.6 тыс.
  • Литургия с пояснением Святых Отцов – 74 тыс.

Сейчас в разделе:

Всего записей: 1486

Copyright ©2019 Православное видео

Булат Окуджава. Молитва Франсуа Вийона

Исполняет Булат Окуджава

Вахтанг Кикабидзе

Жанна Бичевская

Пока земля еще вертится,
Пока еще ярок свет,
Господи, дай же ты каждому,
Чего у него нет:

Мудрому дай голову,
Трусливому дай коня,
Дай счастливому денег…
И не забудь про меня.

Пока земля еще вертится, —
Господи, твоя власть! —
Дай рвущемуся к власти
Навластвоваться всласть,

Дай передышку щедрому,
Хоть до исхода дня,
Каину дай раскаяние…
И не забудь про меня.

Я знаю: ты все умеешь,
Я верую в мудрость твою,
Как верит солдат убитый,
Что он проживает в раю,

Как верит каждое ухо
Тихим речам твоим,
Как веруем и мы сами,
Не ведая, что творим!

Господи, мой Боже,
Зеленоглазый мой!
Пока земля еще вертится,
И это ей странно самой,

Пока ей еще хватает
Времени и огня,
Дай же ты всем по немногу…
И не забудь про меня.

Музыка и русский перевод Булата Окуджавы.

Франсуа Вийон — французский поэт 15-го века (1431–1464), вор, убийца, скандалист и бродяга, многие баллады написаны в тюрьме.

См. также ДУХОВНАЯ ПОЭЗИЯ на портале «Азбука веры»:

Молитва Франсуа Вийона

  • Issue: *
  • Your Name: *
  • Your Email: *

Пока земля еще вертится,
Пока еще ярок свет,
Господи, дай же Ты каждому
Чего у него нет:
Умному дай голову,
Трусливому дай коня,
Дай счастливому денег
И не забудь про меня.

Пока земля еще вертится
Господи, Твоя власть –
Дай рвущемуся к власти
Навластвоватся власть.
Дай передышку щедрому
Хоть до исхода дня.
Каину дай раскаянье
И не забудь про меня.

Я знаю, Ты все умеешь,
Я верую в мудрость Твою,
Как верит солдат убитый,
Что он проживает в раю;
Как верит каждое ухо
Тихим речам Твоим
Как веруем и мы сами,
Не ведая, что творим.

Господи, мой Боже
Зеленоглазый мой,
Пока земля еще вертится,
И это ей странно самой,
Пока еще хватает
Времени и огня –
Дай же Ты всем понемногу
И не забудь про меня.

Текст песни Франсуа Вийон – 11. Булат Окуджава – Молитва Франсуа Вийона

Молитва Франсуа Вийона

Пока земля ещё вертится,
Пока ещё ярок свет,
Господи, дай же ты каждому
Чего у него нет:
Умному дай голову,
Трусливому дай коня,
Дай счастливому денег
И не забудь про меня.

Пока земля ещё вертится, –
Господи, твоя власть! –
Дай рвущемуся к власти
Навластвоваться всласть.
Дай передышку щедрому
Хоть до исхода дня,
Каину дай раскаянье
И не забудь про меня.

Я знаю – ты всё умеешь,
Я верую в мудрость твою,
Как верит солдат убитый,
Что он прживает в раю.
Как верит каждое ухо
Тихим речам твоим,
Как веруем и мы сами,
Не ведая, что творим.

Господи, мой боже,
Зеленоглазый мой!
Пока земля еще вертится
И это ей странно самой,
Пока еще хватает
Времени и огня,
Дай же ты всем понемногу
И не забудь про меня.
Дай же ты всем понемногу
И не забудь про меня.

Смотрите также:

Все тексты Франсуа Вийон >>>

Francois Villon’s Prayer

While the world is still turning ,
There are bright lights,
Lord, grant thou each
What it does not :
Smart give head
Timid a horse
Give fortunate money
And do not forget about me.

While the world is still spinning , –
Lord, your power ! –
Let those striving for power
Navlastvovatsya relish .
Give a break to the generous
Least for a day ,
Cain give repentance
And do not forget about me.

I know – you all know how,
I believe in your wisdom ,
How believes soldiers killed ,
That he przhivaet in paradise.
How believes each ear
Quiet your speeches ,
Like we believe, themselves ,
Not knowing what we do .

Читайте так же:  Молитвы русской драмы конспект

Lord, my God,
My blue eyed !
While the world is still spinning
And why it should ,
There are enough
Fire and time ,
Give you a little of everything
And do not forget about me.
Give you a little of everything
And do not forget about me.

Текст песни Булат Окуджава – Молитва Франсуа Вийона

Молитва Франсуа Вийона

Пока земля ещё вертится,
Пока ещё ярок свет,
Господи, дай же ты каждому
Чего у него нет:
Умному дай голову,
Трусливому дай коня,
Дай счастливому денег
И не забудь про меня.

Пока земля ещё вертится, –
Господи, твоя власть! –
Дай рвущемуся к власти
Навластвоваться всласть.
Дай передышку щедрому
Хоть до исхода дня,
Каину дай раскаянье
И не забудь про меня.

Я знаю – ты всё умеешь,
Я верую в мудрость твою,
Как верит солдат убитый,
Что он прживает в раю.
Как верит каждое ухо
Тихим речам твоим,
Как веруем и мы сами,
Не ведая, что творим.

Господи, мой боже,
Зеленоглазый мой!
Пока земля еще вертится
И это ей странно самой,
Пока еще хватает
Времени и огня,
Дай же ты всем понемногу
И не забудь про меня.
Дай же ты всем понемногу
И не забудь про меня.

Смотрите также:

Все тексты Булат Окуджава >>>

Francois Villon’s Prayer

While the world is still turning ,
There are bright lights,
Lord, grant thou each
What it does not :
Smart give head
Timid a horse
Give fortunate money
And do not forget about me.

While the world is still spinning , –
Lord, your power ! –
Let those striving for power
Navlastvovatsya relish .
Give a break to the generous
Least for a day ,
Cain give repentance
And do not forget about me.

I know – you all know how,
I believe in your wisdom ,
How believes soldiers killed ,
That he przhivaet in paradise.
How believes each ear
Quiet your speeches ,
Like we believe, themselves ,
Not knowing what we do .

Lord, my God,
My blue eyed !
While the world is still spinning
And why it should ,
There are enough
Fire and time ,
Give you a little of everything
And do not forget about me.
Give you a little of everything
And do not forget about me.

Баллада и молитва

Ballade et oraison

Père Noé, qui plantâtes la vigne,
Vous aussi, Loth, qui bûtes ou rocher,
Par tel parti qu’Amour qui gens engigne
De vos filles si vous fit approcher
(Pas ne le dis pour le vous reprocher),
Archetriclin, qui bien sûtes cet art,
Tous trois vous pri que vous veuillez prêcher
L’âme du bon feu maître Jean Cotart!

Jadis extrait il fut de votre ligne,
Lui qui buvoit du meilleur et plus cher,
Et ne dût-il avoir vaillant un pigne;
Certes, sur tous, c’étoit un bon archer:
On ne lui sut pot des mains arracher;
De bien boire oncques ne fut fêtart.
Nobles seigneurs, ne souffrez empêcher
L’âme du bon feu maître Jean Cotart!

Comme homme vieil qui chancelle et trépigne,
L’ai vu souvent, quand il s’alloit coucher,
Et une fois il se fit une bigne,
Bien m’en souvient, pour la pie juchier;
Bref, on n’eût su en ce monde cercher
Meilleur pïon, pour boire tôt ou tard.
Faites entrer quand vous orrez hucher
L’âme du bon feu maître Jean Cotart!

Prince, il n’eût su jusqu’à terre cracher;
Toujours crioit: ” Haro ! la gorge m’ard. ”
Et si ne sût onc sa seuf étancher
L’âme du bon feu maître Jean Cotart.

Примечание: Жан Котар (Jean Cotart) – прокурор церковного суда, однажды наложивший на Вийона за какое-то прегрешение штраф; впрочем, в истории остался как легендарный пьянчуга.

Переводы

Баллада за упокой души мэтра Жана Котара

Ной, патриарх, для нас лозу взрастивший,
И Лот, который с дочерьми блудил,
Кровосмешенье спьяну совершивши,
И ты, архитриклин, что похвалил
Вино, в какое воду, претворил
Сын Божий для гостей на свадьбе в дар,
Молитесь, чтобы в ад не ввержен был
Пьянчуга достославный Жан Котар.

С любым из нас тягаться мог почивший –
Так много он и так прилежно пил.
Его никто на этом свете живший
По части винопийства не затмил.
Когда б хоть каплю наземь он пролил,
То счел бы это горшею из кар.
Так постарайтесь, чтобы в рай вступил
Пьянчуга достославный Жан Котар.

Как всякий, кружку пенного хвативший,
Он равновесье не всегда хранил
И, в хлев свиной однажды угодивши,
Об стену шишку на лоб посадил.
В любви к питью он образцом служил,
Равнялся на него и млад и стар.
Да вознесется с миром к Богу Сил
Пьянчуга достославный Жан Котар.

Принц, где б покойный ни был, он вопил:
«Налейте! В глотке у меня пожар!»
Но жажду все ж вовек не утолил
Пьянчуга достославный Жан Котар.

Ной – в преданиях иудаизма и христианства герой повествования о всемирном потопу, после которого выступает уже как культурный герой, изобретатель виноделия и т.д.
Лот – в ветхозаветном предании племянник Авраама, после уничтожения Содома и Гоморры поселился с дочерьми в пещере; дочери, считая, что из всех людей выжили только они, ради продолжения рода напоили отца и вступили с ним в инцестуальную связь.
Архитриклин – это не имя собственное, а граческое наименования распорядителя пира на свадьбе в Кане Галилейской (Ин., 2, 9). В средние века это слово воспринималось как имя собственное.

Баллада-молитва

Почтенный Ной, родитель винограда,
И претерпевший, как во сне дурном,
От дочерей любовную осаду
В пещере Лот, оставшийся вдовцом
(Я не в упрек упомянул о том),
Архетриклин, познавший вкус нектара,
Прошу нижайше вас принять втроем
Хмельную душу мастера Котара.

Из вашего он вышел вертограда
И душу лучшим заливал вином,
Так неужель и выпивохе надо
Еще с игольным мучиться ушком!
Отличный лучник, пьяница притом,
Он и кувшин повсюду были пара.
Сеньоры добрые, впустите вечерком
Хмельную душу мастера Котара.

Частенько видел я, как, за ограду
Цепляясь, брел он сильно под хмельком.
Однажды шишку он набил – что надо!
Споткнувшись в лавке перед мясником.
Искать на этом свете и на том
Таких пьянчуг, что красного товара!
Впустите – слышите, как просит шепотком, –
Хмельную душу мастера Котара.

Читайте так же:  Молитва животворящему Кресту о замужестве

Принц, не плевал он на пути земном,
Он все кричал: «Я гибну от пожара!»
Но жажду не могла залить вином
Душа хмельная мастера Котара.

Баллада за упокой души мэтра Жана Котара

Отец наш Ной, ты дал нам вина,
Ты, Лот, умел неплохо пить,
Но спьяну – хмель всему причина!
И с дочерьми мог согрешить;
Ты, вздумавший вина просить
У Иисуса в Кане старой, –
Я вас троих хочу молить
За душу доброго Котара.

Он был достойным вашим сыном,
Любого мог он перепить,
Пил из ведра, пил из кувшина,
О кружках что и говорить!
Такому б только жить да жить, –
Увы, он умер от удара.
Прошу вас строго не судить
Пьянчугу доброго Котара.

Бывало, пьяный, как скотина,
Уже не мог он различить,
Где хлев соседский, где перина,
Всех бил, крушил – откуда прыть!
Не знаю, с кем его сравнить?
Из вас любому он под пару,
И вам бы надо в рай пустить
Пьянчугу доброго Котара.

Принц, он всегда просил налить,
Орал: «Сгораю от пожара!»
Но кто мог жажду утолить
Пьянчуги доброго Котара?!

Баллада и молитва

Ты много потрудился, Ной,
Лозу нас научил сажать,
При сыновьях лежал хмельной.
А Лот, отведав кружек пять,
Не мог понять, где дочь, где мать.
В раю вам скучно без угара,
Так надо вам похлопотать
За душу стряпчего Котара.

Он пил, и редко по одной,
Ведь этот стряпчий вам под стать,
Он в холод пил, и пил он в зной,
Он пил, чтоб лечь, он пил, чтоб встать,
То в яму скок, то под кровать.
О, только вы ему под пару,
Словечко надо вам сказать
За душу стряпчего Котара.

Вот он стоит передо мной,
И синяков не сосчитать,
У вас за голубой стеной
Одна вода и тишь да гладь,
Так надо стряпчего позвать,
Он вам поддаст немного жару,
Уж постарайтесь постоять
За душу стряпчего Котара.

Его на небо надо взять,
И там по памяти по старой
С ним вместе бочку опростать
За душу стряпчего Котара.

Текст песни Неизвестный исполнитель – Молитва – Франсуа Вийон

Пока Земля еще вертится, пока еще ярок свет,
Господи, дай же ты каждому, чего у него нет:
Мудрому дай голову, трусливому дай коня,
Дай счастливому денег. И не забудь про меня.

Пока Земля еще вертится — Господи, твоя власть!—
Дай рвущемуся к власти навластвоваться всласть,
Дай передышку щедрому, хоть до исхода дня.
Каину дай раскаяние. И не забудь про меня.

Я знаю: ты все умеешь, я верую в мудрость твою,
Как верит солдат убитый, что он проживает в раю,
Как верит каждое ухо тихим речам твоим,
Как веруем и мы сами, не ведая, что творим!

Господи мой Боже, зеленоглазый мой!
Пока Земля еще вертится, и это ей странно самой,
Пока ей еще хватает времени и огня,
Дай же ты всем понемногу. И не забудь про меня.

Смотрите также:

Все тексты Неизвестный исполнитель >>>

While Earth is still turning , yet bright light,
Lord, grant thou each , what he does not :
Wise give head timid a horse
Give fortunate money . And do not forget about me.

While Earth is still turning – Lord, thy power! –
Let those striving for power navlastvovatsya relish ,
Give a break generous , at least for a day.
Cain give repentance . And do not forget about me.

I know you all know how I believe in your wisdom ,
As soldiers killed believes that he lives in paradise
As each believes eared creature thy
Like we believe, themselves , not knowing what we do !

O Lord my God, my blue eyed !
While Earth is still turning , and why it should ,
While it has enough time and fire,
Give you a little of everything . And do not forget about me.

Tania-Soleil Journal

Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.

Булат Окуджава «Молитва Франсуа Вийона» на английском языке

Молитва Франсуа Вийона

Пока Земля еще вертится,
пока еще ярок свет,
Господи, дай же ты каждому,
чего у него нет:
мудрому дай голову,
трусливому дай коня,
дай счастливому денег…
И не забудь про меня.

Пока Земля еще вертится —
Господи, твоя власть! —
дай рвущемуся к власти
навластвоваться всласть,
дай передышку щедрому,
хоть до исхода дня.
Каину дай раскаяние…
И не забудь про меня.

Я знаю: ты все умеешь,
я верую в мудрость твою,
как верит солдат убитый,
что он проживает в раю,
как верит каждое ухо
тихим речам твоим,
как веруем и мы сами,
не ведая, что творим!

Господи мой Боже,
зеленоглазый мой!
Пока Земля еще вертится,
и это ей странно самой,
пока ей еще хватает
времени и огня,
дай же ты всем понемногу…

Булат Окуджава (1924-1997)

Prayer of Francois Villon

While the earth is turning,
Before the light goes black,
Goodness, give the people
Whatever they may lack:
A mind to the wise one,
A strong horse to the weak,
Give money to the happy one…
And also think of me.

While the earth is turning, —
Goodness, it’s your will! —
Let one who strives for power
Have power to his fill,
Give respite to the generous,
Till evening, let him be.
Let Cain attain atonement…
And also think of me.

I know that you’re all-powerful,
I trust that you are wise,
A soldier killed believes thus
That he’s in paradise,
Thus every ear believes
Your words on hearing you,
Thus we, ourselves, believe,
Not knowing what we do!

My Lord, my Lord, My Savior,
My Goodness with green eyes!
So while the earth is turning,
Not knowing why it tries,
While there is still enough
Of time and heat, please see
That all receive a little…

Bulat Okudjava
Translated by Andrey Kneller

Молитва франсуа вийона

Видео (кликните для воспроизведения).

Переписана у ФРАНСУА ВИЙОНА, не у Окуджавы.

Пока над землей солнце торит дорогу,
А наша Земля по спирали бежит…
Всевышний Ты дай же нам всем понемногу
Все то для чего на земле мы нужны.

Даруй мудрецу разума.
Трусу даруй коня…
Дай счастливому денег
И не забудь про меня.

Господи Ты всесилен,
Миру не дашь пропасть.
Тем кто стремится к власти,
Дай еще большую власть.

Дай передышку щедрому,
Хоть на начало дня.
Даруй покаяние Каину,
И не забудь про меня.

Читайте так же:  Молитва чтобы муж не ушел к любовнице

Я знаю ты всемогущий,
Верю в мудрость твою.
Дай веру убитым солдатам,
Что жить хорошо в Раю.

Каждый пусть искренне верит
Праведен Господа путь.
Что же мы будем делать?
Если не ведаем суть…

Кружит Земли нашей кокон,
В небе идет гроза…
А мне бы любимый локон
Гладить, целуя в глаза…

Дай молодому любушку,
Света, любви и огня…
Каждому дай подругу,
И не забудь про меня.

Баллады Франсуа Вийона

Баллада молитва Богородице

Пречистая Владычица вселенной,
Земли, небес и ада самого,
Дай место мне, рабе Твоей смиренной,
Меж праведных, что узрят Божество,
Хотя не заслужила я того.
Я верую, Владычица благая,
Что более добра Ты, чем грешна я,
Без этой доброты могу ли сметь
Спасенья ждать? Надежду мне вселяя.
Дай с этой верой жить и умереть.

Что я Твоя и Божья неизменно,
Уверь, царица, Сына Твоего.
Как Он – блуднице, мне прости, презренной,
Твое же милосердье таково,
Что Теофил им спасся, для кого
И сделка с чертом не закрыла рая.
Чтобы, как он, души не продала я,
И ныне сохрани меня, и впредь,
О Матерь Божья, Дева Пресвятая;
Дай с этой верой жить и умереть.

Старухе бедной, дряхлостью согбенной,
Мне, темной, не известно ничего;
В приходской церкви в росписи настенной
Я вижу рай, где свет и торжество,
И ад с ужасным пламенем его:
Боюсь я ада и стремлюся к раю.
Даруй мне свет, Заступница людская,
О чьей защите должно нам радеть,
Исполнясь веры, лености не зная:
Дай с этой верой жить и умереть.

Тобой рожден чудесно, Всеблагая,
Исус, чье царство без конца и края:
Господь, Себя до смертных умаляя,
Сошел с небес, чтоб муки претерпеть,
Младую жизнь за грешных отдавая:
На том стою, так Бога понимаю.
Дай с этой верой жить и умереть.

Перевод Юрия Корнеева.

БАЛЛАДА-МОЛИТВА БОГОРОДИЦЕ,
НАПИСАННАЯ ВИЙОНОМ
ПО ПРОСЬБЕ ЕГО МАТЕРИ

Царица неба, суши, вод, геенны,
Вплоть до ее бездоннейших болот,
Дай место мне, Твоей рабе смиренной,
Меж тех, кому Ты в рай открыла вход.
Хотя моим грехам потерян счет,

Ты смертным столько доброты явила,
Что даже я надежду сохранила
Тебя узреть, дожив свои года, –
Ведь пред Тобой душой я не кривила
И этой верой буду жить всегда.

Скажи Христу, что верность неизменно
Ему блюла я. Пусть же ниспошлет
И мне прощенье Он, благословенный,
Как прощены Ег;птянка и тот,
Кто продал черту душу и живот.

Мне помоги, чтоб я не совершила
Того, что погубило б Теофила,
Не пожалей Ты грешника тогда.
Завет Господень я не преступила
И этой верой буду жить всегда.

Нища я, дряхла, старостью согбенна,
Неграмотна и, лишь когда идет
Обедня в церкви с росписью настенной,
Смотрю на рай, что свет струит с высот,
И ад, где сонмы грешных пламя жжет.

Рай созерцать мне сладко, ад – постыло,
И я молю, чтоб Ты не попустила,
Владычица, мне угодить туда.
Заступницу в Тебе я с детства чтила
И этой верой буду жить всегда.

Во чреве, Дева, Ты Христа носила,
И Он, чьи вечны царство, власть и сила,
Любовью движим, коей нет мерила,
Людей спасти с небес, сойдя сюда,
Обрек себя на муки и могилу.
Наш Бог всеблаг – так я доднесть твердила
И этой верой буду жить всегда.

Баллада истин наизнанку

Мы вкус находим только в сене
И отдыхаем средь забот,
Смеемся мы лишь от мучений,
И цену деньгам знает мот.
Кто любит солнце? Только крот.
Лишь праведник глядит лукаво,
Красоткам нравится урод,
И лишь влюбленный мыслит здраво.

Лентяй один не знает лени,
На помощь только враг придет,
И постоянство лишь в измене.
Кто крепко спит, тот стережет,
Дурак нам истину несет,
Труды для нас – одна забава,
Всего на свете горше мед,

Коль трезв, так море по колени,
Хромой скорее всех дойдет,
Фома не ведает сомнений,
Весна за летом настает,
И руки обжигает лед.
О мудреце дурная слава,
Мы море переходим вброд,
И лишь влюбленный мыслит здраво.

Вот истины наоборот:
Лишь подлый душу бережет,
Глупец один рассудит право,
И только шут себя блюдет,
Осел достойней всех поет,
И лишь влюбленный мыслит здраво.

Перевод Юрия Корнеева.

БАЛЛАДА ИСТИН НАИЗНАНКУ

Враг помогает, друг вредит;
Вкус мы находим только в сене;
Бесстыдник тот, кто терпит стыд;
Без равнодушья нет влеченья;
Порука силы – ослабленье;
Бывает мышь страшней, чем слон;
Примета памяти – забвенье;
Не глуп лишь дурень, что влюблен.
Надежен страж, коль крепко спит;
Смех вызывают только пени;
Льстец – тот, кто правду говорит;
Подчас губительно спасенье;
Взлет горше всякого паденья;
Стон тем слышней, чем тише он;
Свет ярче там, где гуще тени;
Не глуп лишь дурень, что влюблен.
От пьяницы водой разит;
Мы зрячи только в ослепленье;
Кто веселится, тот скорбит;
Недуг желанней исцеленья;
Важней здоровья пресыщенье;
Неряхой часто франт пленен;
Победа хуже пораженья;
Не глуп лишь дурень, что влюблен.

В балладе скрыто поученье,

И говорю я в заключенье:
День – лучшая подруга рвенья:
Ложь – то, в чем каждый убежден;
Осел – искусник первый в пенье;
Не глуп лишь дурень, что влюблен.

Франсуа Вийон. Молитва к Божией Матери

Владычица, Мати, Царица Небесная,
Солнце надежды подземных топей!
Молит Тебя христианка безвестная:
Грешной, ничтожной, дозволи и ей
Быть среди избранных в славе Твоей.
Милость Твоя к недостойной рабыне
Больше грехов, мной свершённых доныне.
Верой моей не могу я шутить:
Рай не узреть без Твоей благостыни.
Жить с этой верой хочу и почить.

Скажи, о Заступница, Сыну, в кромешную
Тьму что б меня не ввергал, что я с Ним.
Как египтянку*, прости меня, грешную,
Или, как Он пред моленьем Твоим
Грех очень тяжкий рассеял, как дым,
И не зачёл чернецу Феофилу**,
Взявшему в помощь Нечистую Силу.
Дай, чтоб и мне тот же грех не свершить.
Мати, Пречистая Дева, помилуй!
Жить с этой верой хочу и почить.

Простая я женщина, бедная, жалкая,
Тёмная я и не стою наград.
В тихой обители, где прихожанка я,
Рай нарисован, где лютни, и ад,
Где осуждённые в смолах кипят.
Рада я раю, страшуся мучений.
Дай мне, Царица блаженных селений,
То, о чём грешникам надо молить,
Веру мне дай без притворства и лени!
Жить с этой верой хочу и почить.

Читайте так же:  Апостол иаков алфеев молитва

Царица, Ты Сына безгрешно зачала,
Нет Его царству конца, ни начала.
С неба сошёл Он, чтоб нас искупить,
Жертву за нас Его смерть означала.
Нашего Бога таким я прияла,
Жить с этой верой хочу и почить.

* Имеестся в виду святая преподобная Мария Египетская (день памяти 1/14 апреля по православным святцам).

**Имеется в виду «Повесть о покаянии Феофила» (день памяти 23 ию-ня/6 июля по православным святцам).

Молитва франсуа вийона текст читать

Текст песни Булат Окуджава – Молитва Франсуа Вийона

Пока Земля еще вертится, пока еще ярок свет,
Господи, дай же ты каждому, чего у него нет:
мудрому дай голову, трусливому дай коня,
дай счастливому денег. И не забудь про меня.

Пока Земля еще вертится — Господи, твоя власть!
дай рвущемуся к власти навластвоваться всласть,
дай передышку щедрому, хоть до исхода дня.
Каину дай раскаяние. И не забудь про меня.

Я знаю: ты все умеешь, я верую в мудрость твою,
как верит солдат убитый, что он проживает в раю,
как верит каждое ухо тихим речам твоим,
как веруем и мы сами, не ведая, что творим!

Господи мой Боже, зеленоглазый мой!
Пока Земля еще вертится, и это ей странно самой,
пока ей еще хватает времени и огня,
дай же ты всем понемногу. И не забудь про меня.
1963

Перевод песни Булат Окуджава – Молитва Франсуа Вийона

(Перевод текста песни Булат Окуджава – Молитва Франсуа Вийона на английский #english version, на английском языке)

Until the Earth is still spinning, yet bright light,
O Lord, let you each, of which he has no:
the wise give head, cowardly let horse,
let the lucky money. And don’t forget about me.

Until the Earth is still spinning – God, your power!
let рвущемуся to power навластвоваться stories,
give a respite to the generous, at least until the outcome of the day.
Cain give repentance. And don’t forget about me.

I know: you can do anything, I believe in your wisdom,
as believes soldiers killed, that he lived in Paradise,
as believes each ear quiet words of thy
as we believe and we ourselves, not knowing what to do!

O Lord my God, my green-eyed!
Until the Earth is still spinning, and it’s strange,the
until she had enough time and fire,
let you little bit of everything. And don’t forget about me.
1963

Не знаете кто поет песню Молитва Франсуа Вийона? Ответ прост, это Булат Окуджава. Найти слова к музыке, текст песни и иногда даже аккорды здесь не сложно, обычно чтобы найти песню по словам, нужно ввести в поиске пару слов из песни и нажать кнопку поиск. Можете теперь использовать текст и слова этой песни в караоке или просто подпевать, включив свой mp3 плеер. Не нужно пытатся перевести песню на русский или английский язык, перевод песни Булат Окуджава – Молитва Франсуа Вийона уже есть на текстпесни2.ру, а скачать текст песни т.е lyrics можно выделив его мышкой.
Просмотров за все время у Булат Окуджава – Молитва Франсуа Вийона: [118]

Молитва франсуа вийона текст читать

Молитва Франсуа Вийона

Пока земля ещё вертится,
Пока ещё ярок свет,
Господи, дай же ты каждому
Чего у него нет:
Умному дай голову,
Трусливому дай коня,
Дай счастливому денег
И не забудь про меня.

Пока земля ещё вертится, –
Господи, твоя власть! –
Дай рвущемуся к власти
Навластвоваться всласть.
Дай передышку щедрому
Хоть до исхода дня,
Каину дай раскаянье
И не забудь про меня.

Я знаю – ты всё умеешь,
Я верую в мудрость твою,
Как верит солдат убитый,
Что он прживает в раю.
Как верит каждое ухо
Тихим речам твоим,
Как веруем и мы сами,
Не ведая, что творим.

Господи, мой боже,
Зеленоглазый мой!
Пока земля еще вертится
И это ей странно самой,
Пока еще хватает
Времени и огня,
Дай же ты всем понемногу
И не забудь про меня.
Дай же ты всем понемногу
И не забудь про меня.

Текст песни Булат Окуджава – Молитва Франсуа Вийона

Молитва Франсуа Вийона

Пока земля ещё вертится,
Пока ещё ярок свет,
Господи, дай же ты каждому
Чего у него нет:
Умному дай голову,
Трусливому дай коня,
Дай счастливому денег
И не забудь про меня.

Пока земля ещё вертится, –
Господи, твоя власть! –
Дай рвущемуся к власти
Навластвоваться всласть.
Дай передышку щедрому
Хоть до исхода дня,
Каину дай раскаянье
И не забудь про меня.

Я знаю – ты всё умеешь,
Я верую в мудрость твою,
Как верит солдат убитый,
Что он прживает в раю.
Как верит каждое ухо
Тихим речам твоим,
Как веруем и мы сами,
Не ведая, что творим.

Господи, мой боже,
Зеленоглазый мой!
Пока земля еще вертится
И это ей странно самой,
Пока еще хватает
Времени и огня,
Дай же ты всем понемногу
И не забудь про меня.
Дай же ты всем понемногу
И не забудь про меня. Francois Villon’s Prayer

While the world is still turning ,
There are bright lights,
Lord, grant thou each
What it does not :
Smart give head
Timid a horse
Give fortunate money
And do not forget about me.

While the world is still spinning , –
Lord, your power ! –
Let those striving for power
Navlastvovatsya relish .
Give a break to the generous
Least for a day ,
Cain give repentance
And do not forget about me.

I know – you all know how,
I believe in your wisdom ,
How believes soldiers killed ,
That he przhivaet in paradise.
How believes each ear
Quiet your speeches ,
Like we believe, themselves ,
Not knowing what we do .

Lord, my God,
My blue eyed !
While the world is still spinning
And why it should ,
There are enough
Fire and time ,
Give you a little of everything
And do not forget about me.
Give you a little of everything
And do not forget about me.

Баллада и молитва

Ballade et oraison

Père Noé, qui plantâtes la vigne,
Vous aussi, Loth, qui bûtes ou rocher,
Par tel parti qu’Amour qui gens engigne
De vos filles si vous fit approcher
(Pas ne le dis pour le vous reprocher),
Archetriclin, qui bien sûtes cet art,
Tous trois vous pri que vous veuillez prêcher
L’âme du bon feu maître Jean Cotart!

Читайте так же:  Молитва Серафиму в торговле

Jadis extrait il fut de votre ligne,
Lui qui buvoit du meilleur et plus cher,
Et ne dût-il avoir vaillant un pigne;
Certes, sur tous, c’étoit un bon archer:
On ne lui sut pot des mains arracher;
De bien boire oncques ne fut fêtart.
Nobles seigneurs, ne souffrez empêcher
L’âme du bon feu maître Jean Cotart!

Comme homme vieil qui chancelle et trépigne,
L’ai vu souvent, quand il s’alloit coucher,
Et une fois il se fit une bigne,
Bien m’en souvient, pour la pie juchier;
Bref, on n’eût su en ce monde cercher
Meilleur pïon, pour boire tôt ou tard.
Faites entrer quand vous orrez hucher
L’âme du bon feu maître Jean Cotart!

Prince, il n’eût su jusqu’à terre cracher;
Toujours crioit: ” Haro ! la gorge m’ard. ”
Et si ne sût onc sa seuf étancher
L’âme du bon feu maître Jean Cotart.

Примечание: Жан Котар (Jean Cotart) – прокурор церковного суда, однажды наложивший на Вийона за какое-то прегрешение штраф; впрочем, в истории остался как легендарный пьянчуга.

Переводы

Баллада за упокой души мэтра Жана Котара

Ной, патриарх, для нас лозу взрастивший,
И Лот, который с дочерьми блудил,
Кровосмешенье спьяну совершивши,
И ты, архитриклин, что похвалил
Вино, в какое воду, претворил
Сын Божий для гостей на свадьбе в дар,
Молитесь, чтобы в ад не ввержен был
Пьянчуга достославный Жан Котар.

С любым из нас тягаться мог почивший –
Так много он и так прилежно пил.
Его никто на этом свете живший
По части винопийства не затмил.
Когда б хоть каплю наземь он пролил,
То счел бы это горшею из кар.
Так постарайтесь, чтобы в рай вступил
Пьянчуга достославный Жан Котар.

Как всякий, кружку пенного хвативший,
Он равновесье не всегда хранил
И, в хлев свиной однажды угодивши,
Об стену шишку на лоб посадил.
В любви к питью он образцом служил,
Равнялся на него и млад и стар.
Да вознесется с миром к Богу Сил
Пьянчуга достославный Жан Котар.

Принц, где б покойный ни был, он вопил:
«Налейте! В глотке у меня пожар!»
Но жажду все ж вовек не утолил
Пьянчуга достославный Жан Котар.

Ной – в преданиях иудаизма и христианства герой повествования о всемирном потопу, после которого выступает уже как культурный герой, изобретатель виноделия и т.д.
Лот – в ветхозаветном предании племянник Авраама, после уничтожения Содома и Гоморры поселился с дочерьми в пещере; дочери, считая, что из всех людей выжили только они, ради продолжения рода напоили отца и вступили с ним в инцестуальную связь.
Архитриклин – это не имя собственное, а граческое наименования распорядителя пира на свадьбе в Кане Галилейской (Ин., 2, 9). В средние века это слово воспринималось как имя собственное.

Баллада-молитва

Почтенный Ной, родитель винограда,
И претерпевший, как во сне дурном,
От дочерей любовную осаду
В пещере Лот, оставшийся вдовцом
(Я не в упрек упомянул о том),
Архетриклин, познавший вкус нектара,
Прошу нижайше вас принять втроем
Хмельную душу мастера Котара.

Из вашего он вышел вертограда
И душу лучшим заливал вином,
Так неужель и выпивохе надо
Еще с игольным мучиться ушком!
Отличный лучник, пьяница притом,
Он и кувшин повсюду были пара.
Сеньоры добрые, впустите вечерком
Хмельную душу мастера Котара.

Частенько видел я, как, за ограду
Цепляясь, брел он сильно под хмельком.
Однажды шишку он набил – что надо!
Споткнувшись в лавке перед мясником.
Искать на этом свете и на том
Таких пьянчуг, что красного товара!
Впустите – слышите, как просит шепотком, –
Хмельную душу мастера Котара.

Принц, не плевал он на пути земном,
Он все кричал: «Я гибну от пожара!»
Но жажду не могла залить вином
Душа хмельная мастера Котара.

Баллада за упокой души мэтра Жана Котара

Отец наш Ной, ты дал нам вина,
Ты, Лот, умел неплохо пить,
Но спьяну – хмель всему причина!
И с дочерьми мог согрешить;
Ты, вздумавший вина просить
У Иисуса в Кане старой, –
Я вас троих хочу молить
За душу доброго Котара.

Он был достойным вашим сыном,
Любого мог он перепить,
Пил из ведра, пил из кувшина,
О кружках что и говорить!
Такому б только жить да жить, –
Увы, он умер от удара.
Прошу вас строго не судить
Пьянчугу доброго Котара.

Бывало, пьяный, как скотина,
Уже не мог он различить,
Где хлев соседский, где перина,
Всех бил, крушил – откуда прыть!
Не знаю, с кем его сравнить?
Из вас любому он под пару,
И вам бы надо в рай пустить
Пьянчугу доброго Котара.

Принц, он всегда просил налить,
Орал: «Сгораю от пожара!»
Но кто мог жажду утолить
Пьянчуги доброго Котара?!

Баллада и молитва

Ты много потрудился, Ной,
Лозу нас научил сажать,
При сыновьях лежал хмельной.
А Лот, отведав кружек пять,
Не мог понять, где дочь, где мать.
В раю вам скучно без угара,
Так надо вам похлопотать
За душу стряпчего Котара.

Он пил, и редко по одной,
Ведь этот стряпчий вам под стать,
Он в холод пил, и пил он в зной,
Он пил, чтоб лечь, он пил, чтоб встать,
То в яму скок, то под кровать.
О, только вы ему под пару,
Словечко надо вам сказать
За душу стряпчего Котара.

Вот он стоит передо мной,
И синяков не сосчитать,
У вас за голубой стеной
Одна вода и тишь да гладь,
Так надо стряпчего позвать,
Он вам поддаст немного жару,
Уж постарайтесь постоять
За душу стряпчего Котара.

Видео (кликните для воспроизведения).

Его на небо надо взять,
И там по памяти по старой
С ним вместе бочку опростать
За душу стряпчего Котара.

Молитва франсуа вийона текст читать
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here