Иисусова молитва греческий

Полное описание: Иисусова молитва греческий - в детальных подробностях для наших читателей.

Молитва Иисусова

Моли́тва Иису́сова – молитва «Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешного» или более краткие её формы.

Молитва Иисусова, по научению святых отцов, прилична, когда человек идет, или сидит, или лежит, пьет, ест, беседует или занимается каким рукоделием, кто может при всем этом произносить молитву Иисусову со смирением, тот не должен оставлять оной…
преподобный Амвросий Оптинский

Сила не в словах молитвы Иисусовой, а в духовном настроении, страхе Божием и преданности Богу и во всегдашнем внимании к Богу и Ему предстоянии умном.
святитель Феофан Затворник

Церковный устав законополагает неграмотным мирянам все молитвословия и псалмопения заменять Иисусовой молитвой:
Малое повечерие – 400, Великое повечерие – 700, Часы без междочасия – 1000, Часы с междочасием – 1500, Полунощница – 600, Утреня – 1500, Кафизма – 300, Слава – 100, Псалтирь – 6000.

Молитвы на греческом слушать онлайн

Греческая молитва Дивна Любоевич и Мелoди

Кирие елеисон. Господи, помилуй.

Молитва на греческом

Άξιον εστίν (Достойно есть)

Господи сил, с нами буде

Аксион естин(молитва на греческом)

Да исправится молитва моя

Да исправится молитва моя

на греческом языке

молитва на греческом языке

Греческий церковный хор

Древний распев ( молитва в греческом исполнении)

“Да исправится молитва моя..”. Греческий распев

Иисусова молитва (греческий)

“Да исправится молитва моя..”. Греческий распев

Хор Минского Свято-Петро-Павловского собора

Да исправится молитва моя (греческий р-в)

Молитва на греческом языке

Считается, что именно эту молитву услышал князь Владимир перед крещением Руси

019_греческая молитва любви

Молитва Владимира (Греческая версия) (Викинг, 2016)

молитвы на греческом

Молитва на греческом скорей всего Афон .

Скорей всего монахи ; )

Отче наш по-гречески

Царю Небесный на греческом

Иеродиакон Герман (Рябцев)

Молитва князя Владимира из фильма “Викинг” на греческом языке

Молитва Отче наш

На греческом языке

23. Missa Greca (Греческая молитва)

Хор сестер Свято-Елисаветинс

Иисусова молитва (на греческом)

Московский Новодевичий монастырь

Богородице, Дево, радуйся. Греческий роспев

Молитва на греческом скорей всего Афон .

Скорей всего монахи ; )

Хор братии «Оптиной Пустыни»

Да исправится молитва моя – греческого распева

Канон св. Екатерине

3. Молитвы. Евангелие

Молитва Владимира (греческая версия)

Господи помилуй! (на греческом)

Χρηστός Ανέστη! молитва на греческом

Wave_MP3 2005-6-6 11-11-20

Denis Quinn. 1989 – Mystic Heart (Мистическое сердце)

02. Missa Greca (Греческая молитва)

Иисусова молитва.Иг.Парфений.Мон-рь св.Павла на Афоне

Иисусова молитва по-гречески

Греческий распев- Будничный хор храма Спаса на Сетуни

arkhimtikhon

архимандрит Тихон (Кульбака)

  • На английском языке : Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, a sinner.

[Лорд Джизес Крайст, Сан оф Год, хэв мэрси он ми, э синнэ]

  • На арабском языке : أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئ

[Ayyuha-r-Rabbu Yasū` al-Masīħ, Ibnu-l-Lāh, irħamnī ana-l-khāti]
([ana-l-khāti’a] если молитва женщины).

  • На армянском языке : Տէր Յիսուս Քրիստոս Որդի Աստուծոյ ողորմեա ինձ մեղաւորիս
    • [Тэрь hисус Кристос Астцо Ворди вогормирь инц мегаворис].
  • На белорусском языке : Пане Езу Хрысце, Сыне Божы, змілуйся нада мною грэшным (грэшнай). Пане змілуйся (сокращённая форма).
  • На болгарском языке : Господи Иисусе Христе, Сине Божий, помилвай мен грешника.
  • На венгерском языке : Uram Jézus Krisztus, Isten Fia, könyörülj rajtam bűnösön!
  • На греческом языке : Κύριε Ἰ ησο ῦ Χριστέ, Υ ἱ έ το ῦ Θεο ῦ , ἐ λέησόν με τ ὸ ν ἁ μαρτωλόν

[Кириэ Ису Христэ, Иэ ту Thэу, элэисон-мэ тон амарталон]
( τ ὴ ν ἁ μαρτωλόν если молитва женщины)

  • На грузинском языке : უფალო იესუ ქრისტე , ძეო ღმრთისაო , შემიწყალე მე ცოდვილი .
  • На иврите : אֲדֹונָי יַשׁוּעַ הַמַשִיחַ, בֵּן אֱלֹהִים, חָנְנֵנִי חוֹטֵא.

[Адона́й Яшу́а hамаши́ах, Бэн hаЭлоhи́м, ханэнэ́ни хотэ́]
. помилуй мя грешную [. ханэнэни хотэ́т]
. помилуй нас грешных [. ханэнэну хоти́м]

  • На корейском языке : 주 예수 그리스도 , 하나님의 아들이시여 , 이 죄인에게 자비를 베푸소서 .
  • На латинском языке : Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere mei, peccatoris.

[ Доминэ Есу Христэ , Филии Дэи , мисэрэрэ мэи пэккаторис ].
(peccatricis если молитва женщины)

  • На македонском языке : Господи, Исусе Христе, Сине Божји, помилуј ме грешниот (грешната — ж.р.)
  • На немецком языке : Herr Jesus Christus, (du) Sohn Gottes, hab Erbarmen mit mir (Sünder).
  • На нидерландском языке : Heer Jezus (Christus), Zoon van God, ontferm U over mij, zondaar.
  • На норвежском языке : Herre Jesus Krist, Guds son, miskunna deg over meg, ein syndar!
  • На польском языке : Panie Jezu Chryste, Synu Boga, zmiłuj się nade mną, grzesznikiem.
  • На португальском : Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus, tende piedade de mim, pecador.
  • На румынском языке : Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieşte-mă pe mine păcătosul. (păcătoasa if prayed by a female)
  • На сербском языке : Господе Исусе Христе, Сине Божји, помилуј ме грешног.

(Gospode Isuse Hriste, Sine Božiji, pomiluj me grešnog).

  • На словацком языке : Pane Ježišu Kriste, Synu Boží, zmiluj sa nado mnou hriešnym.
  • На украинском языке : Господи Ісусе Христе, Сину Божий, помилуй мене грішного (грішну если молитва женщины). Господи, помилуй (сокращённая форма).
  • На финском языке : Herra Jeesus Kristus, Jumalan Poika, armahda minua syntistä.
  • На хорватском языке : Gospodine Isuse Kriste, Sine Božji, smiluj se meni grešnome.
  • На церковнославянском языке :
    • 10—15 вв. Господи Ісусе Христе Сыне Божїи помил ѹ й м ѧ гр ѣ шнаго (грѣ шнѹ ю если молитва женщины).
    • с 15 в. ( Церковная реформа патриарха Никона ) Господи Іисусе Христе Сыне Божїй помилуй м ѧ гр ѣ шнаго (грѣ шную если молитва женщины).
    • с 1708-1710 гг. Господи Іисусе Христе, Сыне Божій, помилуй мя гр ѣ шнаго (грѣ шную если молитва женщины).
    • с 1917-1918 гг. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго (грешную если молитва женщины).
  • На цыганском языке (влашское наречие) : Рай Исус Христос ле Дэвлэско Шаво, помилусар ман грешнонэс.
  • На чешском языке : Pane Ježíši Kriste, Syne Boží, smiluj se nade mnou hříšným.
  • На шведском языке : Herre Jesus Kristus, Guds son, förbarma dig över mig (без последнего слова «грешнаго»).
Читайте так же:  Молитвы на вещь

На латинском языке : Domine Iesu Christe, Filie Dei, misere mei, peccatoris.

[ Доминэ Есу Христэ , Филиэ Дэи , мисэрэ мэи , пэккаторис ]. (peccatricis если молитва женщины)

Иисусова молитва греческий

Иисусова молитва в православном учении — это молитвенное обращение к Иисусу Христу с просьбой о помиловании. Например, о прощении грехов. Иисусова молитва звучит так:

Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго

Господи, Иисусе Христе, помилуй мя

Истоки Иисусовой молитвы в Евангелия: «Мытарь же, стоя вдали, не смел даже поднять глаз на небо; но, ударяя себя в грудь, говорил: Боже! будь милостив ко мне грешнику!» (Лк.18:13). Первое появление Иисусовой молитвы ученые относят к апофегмам Макария Египетского (ок. 300 — ок. 390). Иисусова молитва является неотъемлемой частью монашеской жизни. При таинстве пострижения в монахи, кандидату даются чётки монаха в знак его обязанности постоянно воле изъявлять Иисусову молитву. Обучение Иисусовой молитве в монастыре обязательно должно проходить под шествием опытного монаха, имеющего большой опыт этой молитвы. Особенно должно уделяться внимание обучению техники произношения молитвы. Сама техника делания была описана в Добротолюбии и Рассказах странника. Основа техники произношения Иисусовой молитве заключалась в сидение на низком стуле и особом дыхании. Наиболее простая техника делания Иисусовой молитвы, доступная обычным прихожанам, является концентрация на словах, произносимых во время Иисусовой молитвы. Святитель Игнатий также предлагал во время Иисусовой молитвы концентрироваться на верхней части сердца. Область выше левого соска. Иисусова молитва существует на многих языках мира. Наиболее известны следующие варианты Иисусовой молитвы.

Иисусова молитва на английском языке: Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, the sinner.
[Лорд Джизес Крайст, Сан ов Год, хэв мэрси он ми, зэ синнэ]

Иисусова молитва на арабском языке: أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئ
[Айюhа-р-Раббу Ясуу’ ал-Масииħ, Ибну-л-Лааh, ирħамнии ана-л-хаати]. В слове Ясуу’ ‘ зевный взрывной шумный согласный. ([ана-л-хаати’а] если молитва женщины).

Иисусова молитва на армянском языке: Տէր Յիսուս Քրիստոս Որդի Աստուծոյ ողորմեա ինձ մեղաւորիս
[Тэрь Һисус Кристос Ворди Астцо вогормьия индз мегаворис].

Иисусова молитва на белорусском языке: Пане Езу Хрысце, Сыне Божы, змілуйся нада мною грэшным (грэшнай). Пане змілуйся (сокращённая форма).
І соответствует русской и, остальное (в этом тексте) как по-русски.

Иисусова молитва на болгарском языке: Господи Иисусе Христе, Сине Божий, помилвай мен грешника.
Е произносится как э. Перед э, и согласные не смягчаются (в этом тексте).

Иисусова молитва на венгерском языке: Uram Jézus Krisztus, Isten Fia, könyörülj rajtam bűnösön!
Ударение всегда не первом слоге. É (долгая), ö, ü, ű (долгая) — особые гласные. Sz — с. S – ш.

Иисусова молитва на греческом языке: Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησόν με τὸν ἁμαρτωλόν
[Кюриэ Иэсу Христэ, Хюиэ ту Tхэу, элээсон-мэ тон хамартолон]
τὴν ἁμαρτωλόν если молитва женщины)

Иисусова молитва на грузинском языке: უფალო იესო ქრისტე, ძეო ღვთისაო, შემიწყალე მე ცოდვილი.
[Упhало Иэсо Кhристэ, Дзэо Ғтhисао, шэмиц’қалэ мэ цодвили] ц’ – резкое, ғ – украинское г, қ – горловое.

Иисусова молитва на иврите: אֲדֹונָי יַשׁוּעַ הַמַשִיחַ, בֵּן אֱלֹהִים, חָנְנֵנִי חוֹטֵא.
[Адона́й Яшу́а hаМаши́ах, Бэн hаЭлоhи́м, ханэнэ́ни хотэ́]
. помилуй мя грешную [. ханэнэни хотэ́т]
. помилуй нас грешных [. ханэнэну хоти́м]

Иисусова молитва на испанском языке: Señor Jesucristo, Hijo de Dios, ten piedad de mí, pecador.
[Сэнё́р Хэсукри́сто, И́хо дэ Дио́с, тэн пьеда́д дэ ми, пэкадо́р].

Иисусова молитва на итальянском языке: Signore Gesù Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia di me peccatore.
Signore Gesù Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia di noi. — Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас.
Signore Gesù Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia di . — Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй.

Иисусова молитва на корейском языке: 주 예수 그리스도, 하나님의 아들이시여, 이 죄인에게 자비를 베푸소서.

Иисусова молитва на латинском языке: Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere mei, peccatoris.
[До́минэ Е́зу Хри́стэ, Фи́ли Дэ́и, мизэрэ́рэ мэ́и, пэкка́торис].
(peccatricis если молитва женщины) ?

Иисусова молитва на латышском языке: Kungs Jēzu Kristu, Dieva Dēls, apžēlojies par mani, grēcinieku.
[Кункс Е́эзу Кри́сту, Ди́эва Дэ́элс, а́пжээлойиэс пар ма́ни, грэ́эциниэку]

Видео (кликните для воспроизведения).

Иисусова молитва на литовском языке: Viešpatie Jėzau Kristau, Dievo Sūnau, pasigailėk manęs, nusidėjėlio(-ės). (-грешных – мн.ч.?).

Иисусова молитва на македонском языке: Господи, Исусе Христе, Сине Божји, помилуј ме грешниот (грешната — ж.р.)

Иисусова молитва на мальтийском языке: Mulej Ġesù Kristu, Iben ta’ Alla l-ħaj, ikollok ħniena minni, midneb.

Иисусова молитва на немецком языке: Herr Jesus Christus, (du) Sohn Gottes, hab Erbarmen mit mir (Sünder).

Иисусова молитва на нидерландском языке: Heer Jezus (Christus), Zoon van God, ontferm U over mij, zondaar.

Иисусова молитва на норвежском языке: Herre Jesus Krist, Guds son, miskunna deg over meg, ein syndar!

Иисусова молитва на осетинском языке: Хицау Йесо Чырысти, Хуцауы Фырт, таригъаед мын бакаен. ?

Иисусова молитва на польском языке: Panie Jezu Chryste, Synu Boga, zmiłuj się nade mną, grzesznikiem.
[Па́не Е́зу Хры́стэ, Сы́ну Бо́га, зми́вуйсен надэ́мнон, гжэшни́кем]

Иисусова молитва на португальском: Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus, tende piedade de mim, pecador.

Иисусова молитва на румынском языке: Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieşte-mă pe mine păcătosul. (păcătoasa если молитва женщины)

Иисусова молитва на сербском языке: Господе Исусе Христе, Сине Божји, помилуј ме грешног.
(Gospode Isuse Hriste, Sine Božiji, pomiluj me grešnog).

Иисусова молитва на словацком языке: Pane Ježišu Kriste, Synu Boží, zmiluj sa nado mnou hriešnym.

Иисусова молитва на татарском языке: Әфәнде Гәйсә Мәсих, Аллаhы Улы! Гөнаһлы мине кызган!
Ә — средний звук между а и я. Ударения во всех словах на последнем слоге, в слове кызган — к, г глубокозаднеязычные.

Читайте так же:  Поставить 3 Свечи за врагов и какие молитвы

Иисусова молитва на турецком языке: Rab İsa Mesih, Allahın Oğlu, günahlarımı bağışla.
Раб Иса Мэсих, Аллахын Олу, гюнахларымы баышла.

Иисусова молитва на украинском языке: Господи Ісусе Христе, Сину Божий, помилуй мене грішного (грішну если молитва женщины). Господи, помилуй (сокращённая форма).
[Господы Исусэ Хрыстэ, Сыну Божий, помылуй мэнэ гришного]
Г – звонкая х. (Более точно — украинская и — среднее между ы и и, а э — среднее между э и е.

Иисусова молитва на финском языке: Herra Jeesus Kristus, Jumalan Poika, armahda minua syntistä.

Иисусова молитва на французском языке: Seigneur, Jésus Christ, Fils de Dieu, aie pitié de moi, pécheur.

Иисусова молитва на хорватском языке: Gospodine Isuse Kriste, Sine Božji, smiluj se meni grešnome.

Иисусова молитва на церковнославянском языке:
10—14 вв. (устав) Господи Исѹсе Христе Сыне Божиї помилѹй мѧ грѣшнаго (грѣшнѹю если молитва женщины).
с 15 в. (полуустав) Го́споди Ісу́се Христѐ Сы́не Бо́жїй поми́луй мѧ грѣшнаго (грѣшную если молитва женщины).
после Никона (полуустав) Го́споди Іису́се Христѐ поми́луй мѧ грѣшнаго (грѣшную если молитва женщины).
с 1708-1710 гг. (стар.орф.) Господи Іисусе Христе, Сыне Божій, помилуй мя грѣшнаго (грѣшную если молитва женщины).
с 1917-1918 гг. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго (грешную если молитва женщины).

Иисусова молитва на цыганском языке (диалект русских цыган): Ра́ё Ису́со Христо́со, Чя́во Дэвлэ́скро, пота́нгинэ ман, грешнонэ́с.

Иисусова молитва на чешском языке: Pane Ježíši Kriste, Syne Boží, smiluj se nade mnou hříšným.
[Па́нэ Е́жииши Кри́стэ, Сы́нэ Бо́жии, сми́луй сэ на́дэ мно́у гжи́шныым]. В слове гжи́шныым г — звонкая х.

Иисусова молитва на шведском языке: Herre Jesus Kristus, Guds son, förbarma dig över mig (без последнего слова «грешнаго»).

Иисусова молитва на эсперанто: Sinjoro Jesuo Kristo, Filo de Dio, indulgu min pekan. ?
[Синъёро Есу́о Кри́сто, Фи́ло дэ Ди́о, инду́льгу мин пэ́кан.]

Иисусова молитва на японском языке: 主イイスス・ハリストス、神の子よ、我、罪人を憐れみ給え。
[Шу Иисус Христос, Ками-но Ко-ё, варэ заинин-о авареми тамаэ.]

@Κύριεἐλέησον.με

Ки́рие эле́йсон

Иисусова молитва

Апостол Павел говорит: “Непрестанно молитесь” ( 1Фес. 5:17 ). Часто спрашивают: как же можно молиться непрестанно, если мы работаем, читаем, говорим, едим, спим, и т. д., то есть делаем то, что, казалось бы, несовместимо с молитвой? Ответом на этот вопрос в православной традиции является Иисусова молитва. Верующие, практикующие Иисусову молитву, достигают непрестанной молитвы, то есть непрестанного предстояния перед Богом. Каким образом это происходит?

Молитва Иисусова звучит так: “Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя, грешнаго”. Есть и более краткая ее форма: “Господи Иисусе Христе, помилуй мя”. Но можно свести молитву и к двум словам: “Господи, помилуй”. Человек, который совершает Иисусову молитву, повторяет ее не только во время богослужения или на домашней молитве, но и в пути, во время еды и отходя ко сну. Если даже человек говорит с кем-то или слушает другого, то, не утрачивая интенсивности восприятия, он, тем не менее, продолжает где-то в глубинах своего сердца повторять эту молитву.

Смысл Иисусовой молитвы заключается, конечно, не в механическом ее повторении, но в том, чтобы всегда ощущать живое присутствие Христа. Это присутствие ощущается нами прежде всего потому, что, произнося молитву Иисусову, мы произносим имя Спасителя.

Имя есть символ своего носителя, в имени как бы присутствует тот, кому оно принадлежит. Когда юноша влюблен в девушку и думает о ней, он непрестанно повторяет ее имя, потому что она словно бы присутствует в своем имени. И поскольку любовь наполняет все его существо, он чувствует необходимость повторять это имя вновь и вновь. Точно так же христианин, который любит Господа, повторяет имя Иисуса Христа, потому что все его сердце и существо обращено ко Христу.

Очень важно при совершении Иисусовой молитвы не пытаться воображать Христа, представляя себе Его как человека в какой-либо жизненной ситуации или, например, висящим на кресте. Молитва Иисусова не должна быть сопряжена с образами, которые могут возникнуть в нашей фантазии, потому что тогда происходит подмена реального воображаемым. Молитва Иисусова должна сопровождаться только внутренним ощущением присутствия Христа и чувством предстояния Богу Живому. Никакие внешние образы здесь не уместны.

Молитва Иисусу- читать текст на русском языке

Иисусова молитва: как читать текст на русском и как правильно молиться Иисусу

Иисусову молитву принято считать молитвой первоначальной ступени веры. Текст Иисусовой молитвы наделен огромной мощью, ее сила несоизмерима.

К прочтению эту молитву используют для прошения помилования у Всевышнего посредством обращения к Его Сыну.

К этой молитве можно обращаться всегда, в любой день, если возникли какие – либо жизненные трудности. Она может стать оберегом и защитой от неприятностей.

Правильное обращение к Сыну Божьему

Чтобы Всевышний услышал молящегося, и молитва была эффективной и действенной, нужно знать некоторые детали прочтения и научиться правильно их выполнять.

Чтобы текст был прочитан верно, следует придерживаться некоторым несложным правилам чтения:

  • Стоит сосредоточить свои мысли на произношении каждой фразы и ее смысле;
  • Не нужно заучивать текст, важен лишь его смысл и значение произносимых слов;
  • Место, выбранное для обращения к Господу, должно быть тихим, спокойным, без постороннего шума;
  • Пустить веру свою в сознание, в мысли, чтобы она оставалась там даже в моменты умственной работы и размышлений;
  • Думать следует о вере, о силе Господа, о любви к нему, о почитании Всевышнего.

Иисусову молитву можно прочесть не только ради прошения помилования, ее текст способен снять сглаз, исцелить, отвести дурное.

Иисусова молитва — текст

Эти слова обращения ко Господу созданы на греческом, затем переведены на церковнославянский, а потом на русский. У не есть и большой вариант, более пространный, и сокращенный. Через такую молитву можно беседовать с Самим Богом, обращаясь к Иисусу Христу с просьбой о самом главном — помиловании, умоляя Спасителя о здравии и спасении.

Господи, Иисус Христос, Сын и Слово Господний, молитв ради пречистой Божьей Матери, помилуй меня, грешного
Господи, Иисус Христос, Сын Господний, помилуй меня, грешного.
Господи, Иисус Христос, помилуй меня.
Господи, помилуй.

Используя четки — это вещь, похожая на бусы, которую надевают на руку, — считают точное количество раз повторения молитвы. Читается Иисусова молитва и в любое время при необходимости, и в качестве утреннего и вечернего правила. Этой молитвой начинаются многие церковные богослужения. Благодатная помощь Господа через молитву приходит и защищая нас сглаза, и от порчи, и от проклятий. Есть и еще одна молитва Господу, в которой мы просим Иисуса Христа о защите для ребенка.

«Дитя Господне, Иисус Христос! Окружи меня Святыми ангелами, святыми помощниками, молитвами Божьей Матери всего, Животворящим Крестом. Сохрани меня силой святых: Михаила и святых Пророков, Иоанна Богослова, Киприана, преподобного Никона и Сергия. Избавь меня, рабу Божью (имя) от злословия вражеского, от колдовства и нечисти, Лукавых насмешек и колдовства, чтобы причинить зла никто не смог. Светом сияния Твоего,Вездесущий, сохрани меня утром, вечером и днем, Силою благодати отведи от меня все плохое, Удали нечестья по напутствию Беса. Кто зло мне делал, с завистью смотрел, плохого желал, Тому пускай все назад возвртится, от меня беда уйдет. Аминь!»

Больше всех уязвимее и податливее чужим взглядам и сглазу малыши. Чтобы отвести от маленького ребенка негативное воздействие, матери следует поднять его и прошептать:

«Сыну Божьему я слово мое направляю, дай защиту дитятку моему родненькому от глаза лукавого, от похвалы чрезмерной и от зависти, созрани дитя от люда постороннего, покой ему дай и спокойствие. Аминь!»

Проговорив последнее слово, следует сплюнуть по левое плечо и окончить обращение фразой:
«Порчу порченую плюю, сглаз плохой снимаю. Аминь!»

У Сына Божьего часто просят исцеления и здравия. При помощи молитвы Иисусу можно просить не обязательно духовного здоровья, физическое здравие также необходимо. Просящий обретет спокойствие в эмоциональном плане, его действия будут праведными и верными. Также можно использовать молитву для прошения благополучия близкого, если он страдает тяжелейшим недугом. Но в этом случае стоит знать, что просить у Иисуса помощи можно только за крещеного человека.

«О Всевышний, Создатель наш, в помощи Твоей нуждаюсь, подари полное исцеление рабе Господней (произносим имя), омой кровушку ее лучами своими. Лишь с Твоей помощью придет выздоровление к ней. Силою целебной коснись нее и дай благословение дороги все ее к долгожданному избавлению, исцелению, оздоровлению. Подари ее телесам здравие, ее душе – легкость благую, ее сердцу – божественное Твое исцеление. Боль навсегда отвергнет ее тело и душу, и силы к ней вернутся, раны все заживут и придет помощь святая Твоя. Твои лучи с голубых Небес дойдут к ней, дадут ей защиту крепкую, благословят на избавления от болезней ее, укрепят веру ее. Да услышит эти слова мои Всевышний. Слава Тебе. Аминь»

К прочтению допускается лишь крещеный человек. В некоторых случаях разрешается и некрещеному попросить у Всевышнего помощи через молитву , если вера его глубоко в сердце и он испытывает чистую любовь к Господу.
Молитва к Иусусу обретает особенную мощь, если обращение к Богу будет произноситься с огромной любовью и покаянием. Все, кто просил Господа о помощи через Иисусову молитву утверждают о быстром ответе Бога на прошения.

Читайте так же:  Три сильные молитвы на торговлю

Некоторые молитвы на греческом *

Святы́й Бо́же, Святы́й крепкий, Святы́й безсмертный, помилуй нас (трижды)

Краткое славословие
Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύματι, καὶ νῦν, καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь.

Иисусова молитва
Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησόν με τὸν ἁμαρτωλόν
[Кириэ Иису Христэ, Иэ ту Thэу, элэисон-мэ тон амарталон]

Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго

Отче наш
Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·
γενηθήτω τὸ θέλημά σου,
ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφελήματα ἡμῶν,
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
[Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν.]

О́тче нашъ, И́же еси́ на небесѣхъ,
да свѧти́тсѧ и́мѧ Твое́,
да прїи́детъ ца́рствїе Твое́:
да будетъ волѧ Твоѧ, я́ко на небеси́ и на земли́,
хлѣбъ нашъ насу́щный даждь намъ днесь,
и оста́ви намъ до́лги нашѧ,
ѧкоже и мы ѡставлѧемъ должнико́мъ нашымъ,
и не введи́ насъ во искуше́нїе,
но изба́ви насъ от лука́ваго.
[ѧко Твое́ есть царство и сила и слава Отца и Сына и Святаго Духа ныне и присно и во вѣки вѣковъ].

Символ веры
1. Πιστεύω εἰς ἕνα Θεόν, Πατέρα, παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων.
2. Καὶ εἰς ἕνα Κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τὸν Ὑιὸν τοῦ Θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ Πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων· φῶς ἐκ φωτός, Θεὸν ἀληθινὸν ἐκ Θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ Πατρί, δι᾿ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο.
3. Τὸν δι᾿ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ Πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς Παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα.
4. Σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα.
5. Καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ, κατὰ τὰς Γραφάς.
6. Καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανοὺς καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ Πατρός.
7. Καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς, οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος.
8. Καὶ εἰς τὸ Πνεῦμα τὸ Ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ Πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν Πατρὶ καὶ Υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν.
9. Εἰς μίαν, Ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν Ἐκκλησίαν.
10. Ὁμολογῶ ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἀμαρτιῶν.
11. Προσδοκῶ ἀνάστασιν νεκρῶν.
12. Καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. Ἀμήν.

Читайте так же:  Молитва Матроне Московской о продаже машины

Верую во единаго Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым. И во единаго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единороднаго, Иже от Отца рожденнаго прежде всех век; Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, несотворенна, единосущна Отцу, Имже вся быша. Нас ради человек и нашего ради спасения сшедшаго с небес и воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы, и вочеловечшася. Распятаго же за ны при Понтийстем Пилате, и страдавша, и погребенна. И воскресшаго в третий день по Писанием. И возшедшаго на небеса, и седяща одесную Отца. И паки грядущаго со славою судити живым и мертвым, Егоже Царствию не будет конца. И в Духа Святаго, Господа животворящаго, Иже от Отца исходящаго, Иже со Отцем и Сыном спокланяема и сславима, глаголавшего пророки. Во едину Святую, Соборную и Апостольскую Церковь. Исповедую едино крещение во оставление грехов. Чаю воскресения мертвых, и жизни будущаго века. Аминь.

Свете Тихий
Φῶς ἱλαρὸν ἁγίας δόξης ἀθανάτου Πατρός, οὐρανίου, ἁγίου, μάκαρος, Ἰησοῦ Χριστέ, ἐλθόντες ἐπὶ τὴν ἡλίου δύσιν, ἰδόντες φῶς ἐσπερινόν, ὑμνοῦμεν Πατέρα, Υἱόν, καὶ ἅγιον Πνεῦμα, Θεόν. Ἄξιόν σε ἐν πᾶσι καιροῖς ὑμνεῖσθαι φωναῖς αἰσίαις, Υἱὲ Θεοῦ, ζωὴν ὁ διδούς· διὸ ὁ κόσμος σὲ δοξάζει.

Свете Тихий святыя славы, безсмертнаго Отца небеснаго, святаго блаженнаго, Иисусе Христе: пришедше на запад солнца, видевше свет вечерний, поем Отца, Сына, и Святаго Духа, Бога. Достоин еси во вся времена пет быти гласы преподобными, Сыне Божий, живот даяй: темже мир тя славит

Песнь Симеона Богоприимца
νῦν ἀπολύεις τὸν δοῦλόν σου, δέσποτα, κατὰ τὸ ῥῆμά σου ἐν εἰρήνῃ•
ὅτι εἶδον οἱ ὀφθαλμοί μου τὸ σωτήριόν σου,
ὃ ἡτοίμασας κατὰ πρόσωπον πάντων τῶν λαῶν,
φῶς εἰς αποκάλυψιν ἐθνῶν καὶ δόξαν λαοῦ σου Ἰσραήλ.

Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко, по глаголу Твоему, с миром;
яко видеста очи мои спасение Твое,
еже еси уготовал пред лицем всех людей,
свет во откровение языком, и славу людей Твоих Израиля.

Иисусова молитва греческий

Молитва Иисусова имеет основополагающее значение в аскетической практике хранения ума и сердца, в борьбе с греховными помыслами. По преимуществу за ней закреплено название умного делания. Молитва Иисусова также называется умно-сердечным деланием (поскольку требует объединения ума и сердца в призывании имени Иисуса Христа), деланием сердца, умной молитвой, тайной молитвой, священной молитвой, сердечной молитвой, затвором ума и сердца, трезвением, хранением ума. [1]

Согласно работе «Путь умного делания. О молитве Иисусовой и Божественной благодати» монаха-подвижника архиепископа Антония (Голынского-Михайловского), в зависимости от степени действия слова, ума, сердца и Духа Божьего, молитва имеет соответствующие наименования. До всецелой преданности человека в волю Божью ему доступны три вида молитвы:

  • словесная (читается вслух),
  • умная деятельная (умная — произносится мысленно, деятельная — при усилии самого человека),
  • умно-сердечная деятельная (сердечная — сердце участвует в молитве)

Следующие два вида молитвы обретаются подвижником по очищении сердца от страстей и греха:

  • умно-сердечная самодвижная (не прекращающаяся молитва, движимая Святым Духом),
  • умно-сердечная чистая, или непарительная (чистая от помыслов).

По соединении души с Небесным Женихом в единый дух обретается высшая степень молитвы:

  • молитва зрительная (соединившись с Господом, подвижник зрит великие тайны Божьи).

История

Появление Иисусовой молитвы относят к апофегмам Макария Египетского (ок. 300 — ок. 390). Традиция древнерусской литературы связывает Иисусову молитву с толкованием Иоанна Златоуста на «Первое послание к Коринфянам» апостола Павла, но в трудах Златоуста толкование этого места совсем другое [2] .

Варлаам Калабрийский (1290—1348), перешедший в католичество, в трактате «Против мессалиан» обвинял Григория Паламу, который, по его мнению, внес существенное искажение в Иисусову молитву, заменив слова «Боже наш» на «Сыне Божий» [3] .

Хорошо известны в России и за её пределами «Откровенные рассказы странника духовному своему отцу», написанные анонимным православным старцем во второй половине XIX века. В этом сочинении говорится об опыте обучения Иисусовой молитве и о способе овладения ею, описанном св. Симеоном в Добротолюбии: «Сядь безмолвно и уединенно, преклони главу, закрой глаза; потише дыши, воображением смотри внутрь сердца, своди ум, т. е. мысль из головы в сердце. При дышании говори: „Господи Иисусе Христе, помилуй мя“, тихо устами, или одним умом. Старайся отгонять помыслы, имей спокойное терпение, и чаще повторяй сие занятие». [4]

На Западе традицию Иисусовой молитвы в изложении Странника популяризировал американский писатель Сэлинджер в рассказах «Фрэнни» [1] и «Зуи» [2].

В других религиозных традициях существуют духовные практики, внешне схожие с Иисусовой молитвой: у суфиев — зикр, в индуизме — низведение мантры в сердце.

Необходимость Иисусовой молитвы для христианина

Согласно святым Отцам, Богу в человеке должны быть подчинены основные части души — ум и сердце. При их подчинении Богу вся душа и даже тело превращаются в обитель Святого Духа. Подчинение Богу ума, а через него сердца — залог соединения с Богом, условие непрестанного пребывания в человеке Божественной благодати, обновляющей человеческое естество. Такое подчинение требует непрестанного упражнения, чтобы ум и сердце были «всецело устремлены к Богу», «приняли и усвоили себе Евангелие», служили «выражением Евангелия всеми поступками, всеми движениями, тайными и явными» (св. Игнатий Брянчанинов).

Если же не дать уму и сердцу такого богоугодного упражнения, то душа человека «будет непрестанно упражняться в тех мыслях и чувствованиях, которые родятся в ней самой, иначе говоря, она будет развивать свое падение, развивать в себе ложь и зло, которыми она заражена» (св. Игнатий Брянчанинов). Таким богоугодным упражнением и является непрестанная молитва Иисусова. Она — «легчайшее средство восхождения к непрерывности в молитве», «простое и вместе вседейственное средство к утверждению духа во всех духовных деланиях, равно как и во всей духовной подвижнической жизни», она «просвещает, укрепляет, оживляет, всех врагов, видимых и невидимых, побеждает и к Богу возводит» (св. Феофан Затворник).

Читайте так же:  Слова символа веры молитвы

Практика Иисусовой молитвы

Иисусова молитва является неотъемлемой частью монашеского жития. Уже при самом обряде пострижения в монахи, постригаемому вручаются монашеские чётки в знак его обязанности непрестанно творить Иисусову молитву. Остальные монашеские обеты (такие как послушание, нестяжание, целомудрие) могут даже рассматриваться как условия, способствующие непрестанной Иисусовой молитве.

Обучение Иисусовой молитве новоначальный обязательно должен проходить под руководством опытного старца, имеющего непре́лестный опыт этой молитвы. Особенно руководство необходимо при обучении умному деланию молитвы (именно этот способ описан в Добротолюбии и Рассказах странника: сидение на низком стульчике, особое управление дыханием и проч.).

Однако, имеется способ совершения Иисусовой молитвы, подходящий для всех христиан (не только монахов) «во всякое время и на всяком месте» [5] . Основа, и практически единственное условие этого метода, — внимание — введение внимания в слова молитвы и удержание его в них. Короче, надо просто слышать слова молитвы, произносимые мыслью или голосом. Некто сказал о невнимательной молитве: «Если ты сам себя не слышишь, то как можешь надеяться, что тебя услышит Бог?»

Дополнительно к этому способу святитель Игнатий (Брянчанинов) предлагает удержание внимания на верхушке сердца (чуть выше левого сосца). Для более легкого исполнения этого, можно прикладывать к этому месту руку. Аналогично, святитель Феофан Затворник советует сходить умом (вниманием) из головы в сердце. Но это всё необязательные советы, обращенные к тем, кто их может правильно исполнить.

И основное условие правильного делания Иисусовой молитвы — это всё-таки не забывать о её цели. А цель — покаяние (испрошение оставления грехов и освобождения из ада).

На разных языках

  • На английском языке: Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, a sinner.

[Лорд Джизес Крайст, Сан оф Год, хэв мэрси он ми, э синнэ]

  • На арабском языке: أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئ

[Ayyuha-r-Rabbu Yasū` al-Masīħ, Ibnu-l-Lāh, irħamnī ana-l-khāti]
([ana-l-khāti’a] если молитва женщины).

  • На армянском языке: Տէր Յիսուս Քրիստոս Որդի Աստուծոյ ողորմեա ինձ մեղաւորիս
    • [Тэрь hисус Кристос Астцо Ворди вогормирь инц мегаворис].
  • На белорусском языке: Пане Езу Хрысце, Сыне Божы, змілуйся нада мною грэшным (грэшнай). Пане змілуйся (сокращённая форма).
  • На болгарском языке: Господи Иисусе Христе, Сине Божий, помилвай мен грешника.
  • На венгерском языке: Uram Jézus Krisztus, Isten Fia, könyörülj rajtam bűnösön!
  • На греческом языке: Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησόν με τὸν ἁμαρτωλόν

[Кириэ Ису Христэ, Иэ ту Thэу, элэисон-мэ тон амарталон]
( τὴν ἁμαρτωλόν если молитва женщины)

  • На грузинском языке: უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო, შემიწყალე მე ცოდვილი.
  • На иврите: אֲדֹונָי יַשׁוּעַ הַמַשִיחַ, בֵּן אֱלֹהִים, חָנְנֵנִי חוֹטֵא.

[Адона́й Яшу́а hамаши́ах, Бэн hаЭлоhи́м, ханэнэ́ни хотэ́]
. помилуй мя грешную [. ханэнэни хотэ́т]
. помилуй нас грешных [. ханэнэну хоти́м]

  • На корейском языке: 주 예수 그리스도, 하나님의 아들이시여, 이 죄인에게 자비를 베푸소서.
  • На латинском языке: Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere mei, peccatoris.

[Доминэ Езу Кристэ, Фили Дэи, мизэрэрэ мэи, пэккаторис].
(peccatricis если молитва женщины)

  • На македонском языке: Господи, Исусе Христе, Сине Божји, помилуј ме грешниот (грешната — ж.р.)
  • На немецком языке: Herr Jesus Christus, (du) Sohn Gottes, hab Erbarmen mit mir (Sünder).
  • На нидерландском языке: Heer Jezus (Christus), Zoon van God, ontferm U over mij, zondaar.
  • На норвежском языке: Herre Jesus Krist, Guds son, miskunna deg over meg, ein syndar!
  • На польском языке: Panie Jezu Chryste, Synu Boga, zmiłuj się nade mną, grzesznikiem.
  • На португальском: Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus, tende piedade de mim, pecador.
  • На румынском языке: Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieşte-mă pe mine păcătosul. (păcătoasa if prayed by a female)
  • На сербском языке: Господе Исусе Христе, Сине Божји, помилуј ме грешног.
Видео (кликните для воспроизведения).

(Gospode Isuse Hriste, Sine Božiji, pomiluj me grešnog).

  • На словацком языке: Pane Ježišu Kriste, Synu Boží, zmiluj sa nado mnou hriešnym.
  • На украинском языке: Господи Ісусе Христе, Сину Божий, помилуй мене грішного (грішну если молитва женщины). Господи, помилуй (сокращённая форма).
  • На финском языке: Herra Jeesus Kristus, Jumalan Poika, armahda minua syntistä.
  • На хорватском языке: Gospodine Isuse Kriste, Sine Božji, smiluj se meni grešnome.
  • На церковнославянском языке:
    • 10—17 вв. Господи Ісѹсе Христе Сыне Божїи помилѹй мѧ грѣшнаго (грѣшнѹю если молитва женщины).
    • с 17 в. (Церковная реформа патриарха Никона) Господи Іисусе Христе Сыне Божїй помилуй мѧ грѣшнаго (грѣшную если молитва женщины).
    • с 1708-1710 гг. Господи Іисусе Христе, Сыне Божій, помилуй мя грѣшнаго (грѣшную если молитва женщины).
    • с 1917-1918 гг. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго (грешную если молитва женщины).
  • На цыганском языке (диалект русских цыган): Ра́ё Ису́со Христо́со, Чя́во Дэвлэ́скро, пота́нгинэ ман, грешнонэ́с.
  • На чешском языке: Pane Ježíši Kriste, Syne Boží, smiluj se nade mnou hříšným.
  • На шведском языке: Herre Jesus Kristus, Guds son, förbarma dig över mig (без последнего слова «грешнаго»).
  • На японском языке: 主イイスス・ハリストス、神の子よ、我、罪人を憐れみ給え。
Иисусова молитва греческий
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here